1 E l hijo sabio acepta la disciplina de su padre, Pero el insolente no escucha la reprensión.
Un figlio saggio ascolta l'ammaestramento di suo padre, ma lo schernitore non dà ascolto al rimprovero.
2 D el fruto de su boca el hombre comerá el bien, Pero el deseo de los traidores es la violencia.
Dal frutto della sua bocca l'uomo mangerà ciò che è buono, ma l'anima dei perfidi si ciberà di violenza.
3 E l que guarda su boca, preserva su vida; El que mucho abre sus labios, termina en ruina.
Chi custodisce la sua bocca protegge la propria vita, ma chi apre troppo le labbra va incontro alla rovina,
4 E l alma del perezoso desea mucho, pero nada consigue, Sin embargo, el alma de los diligentes queda satisfecha.
L'anima del pigro desidera e non ha nulla, ma l'anima dei solerti sarà pienamente soddisfatta.
5 E l justo aborrece la falsedad, Pero el impío causa repugnancia y vergüenza.
Il giusto odia la menzogna, ma l'empio è disgustoso e verrà svergognato.
6 L a justicia guarda al íntegro en su camino, Pero la maldad destruye al pecador.
La giustizia custodisce colui la cui via è integra, ma l'empietà fa cadere il peccatore.
7 H ay quien pretende ser rico, y nada tiene; Hay quien pretende ser pobre, y tiene una gran fortuna.
C'è chi si comporta come un ricco, ma non ha nulla, c'è invece chi si comporta come un povero, ma ha molti beni.
8 E l rescate de la vida de un hombre está en sus riquezas, Pero el pobre no oye amenazas.
Le ricchezze di un uomo servono per il riscatto della sua vita, ma il povero non sente alcuna minaccia.
9 L a luz de los justos brilla alegremente, Pero la lámpara de los impíos se apaga.
La luce dei giusti risplende luminosa ma la lampada degli empi si spegnerà.
10 P or la soberbia sólo viene la contienda, Pero con los que reciben consejos está la sabiduría.
Dall'orgoglio viene solamente contesa, ma la sapienza è con quelli che danno ascolto ai consigli.
11 L a fortuna obtenida con fraude disminuye, Pero el que la recoge con trabajo la aumenta.
La ricchezza ottenuta disonestamente si ridurrà a ben poco, ma chi accumula con fatica l'aumenterà.
12 L a esperanza que se demora enferma el corazón, Pero el deseo cumplido es árbol de vida.
L'attesa differita fa languire il cuore, ma il desiderio adempiuto è un albero di vita.
13 E l que desprecia la palabra pagará por ello, Pero el que teme el mandamiento será recompensado.
Chi disprezza la parola sarà distrutto, ma chi rispetta il comandamento sarà ricompensato.
14 L a enseñanza del sabio es fuente de vida, Para apartarse de los lazos de la muerte.
L'insegnamento del saggio è una fonte di vita per far evitare a uno i lacci della morte.
15 E l buen entendimiento produce favor, Pero el camino de los malvados es difícil.
Buon senno procura favore, ma il procedere dei perfidi è nocivo.
16 T odo hombre prudente obra con conocimiento, Pero el necio ostenta necedad.
Ogni uomo prudente agisce con conoscenza, ma lo stolto fa sfoggio di follia.
17 E l mensajero perverso cae en la adversidad, Pero el enviado fiel trae sanidad.
Il messaggero malvagio cade nei guai, ma l'ambasciatore fedele reca guarigione.
18 P obreza y vergüenza vendrán al que desprecia la instrucción, Pero el que acepta la reprensión será honrado.
Miseria e vergogna verranno su chi rifiuta la correzione, ma chi dà ascolto alla riprensione sarà onorato.
19 D eseo cumplido es dulzura para el alma, Pero es abominación para los necios el apartarse del mal.
Il desiderio realizzato è dolce all'anima, ma per gli stolti è cosa abominevole allontanarsi dal male.
20 E l que anda con sabios será sabio, Pero el compañero de los necios sufrirá daño.
Chi va con i saggi diventa saggio, ma il compagno degli stolti diventerà malvagio.
21 A los pecadores los persigue el mal, Pero los justos serán recompensados con el bien.
Il male perseguita i peccatori, ma il giusto sarà ricompensato col bene.
22 E l hombre bueno deja herencia a los hijos de sus hijos, Pero la riqueza del pecador está reservada para el justo.
L'uomo buono lascia un'eredità ai figli dei suoi figli, ma la ricchezza del peccatore è messa da parte per il giusto.
23 E l terreno de los pobres tiene mucho de comer, Pero se pierde por la injusticia.
Il campo coltivato dei poveri dà cibo in abbondanza, ma c'è chi perisce per mancanza di equità.
24 E l que evita la vara odia a su hijo, Pero el que lo ama lo disciplina con diligencia.
Chi risparmia la verga odia il proprio figlio, ma chi lo ama lo corregge per tempo.
25 E l justo come hasta saciar su alma, Pero el vientre de los impíos sufre escasez.
Il giusto mangia fino a saziarsi, ma il ventre degli empi patisce la fame.