Salmos 140 ~ Salmi 140

picture

1 L íbrame, oh Señor, de los hombres malignos; Guárdame de los hombres violentos,

«Al maestro del coro. Salmo di Davide.» Liberami, o Eterno dagli uomini malvagi; proteggimi dagli uomini violenti,

2 Q ue traman maldades en su corazón; Que cada día provocan guerras.

che tramano malvagità nel loro cuore: essi si radunano continuamente per far guerra.

3 A guzan su lengua como serpiente; Veneno de víbora hay bajo sus labios. (Selah)

Aguzzano la loro lingua come il serpente e hanno un veleno di aspide sotto le loro labbra, (Sela)

4 G uárdame, Señor, de las manos del impío; Protégeme de los hombres violentos, Que se han propuesto hacerme tropezar.

Preservami, o Eterno, dalle mani dell'empio e proteggimi dall'uomo violento che cospirano per farmi cadere.

5 L os soberbios han ocultado trampa y cuerdas para mí; Han tendido red al borde del sendero; Me han puesto lazos. (Selah)

I superbi hanno nascosto per me un laccio e corde, mi hanno teso una rete ai margini del sentiero, hanno disposto tranelli per me. (Sela)

6 D ije al Señor: “Tú eres mi Dios; Escucha, oh Señor, la voz de mis súplicas.

Io ho detto all'Eterno: «Tu sei il mio DIO, ascolta o Eterno, il grido delle mie suppliche.

7 O h Dios, Señor, poder de mi salvación, Tú cubriste mi cabeza en el día de la batalla.

O Eterno il Signore, tu sei la forza della mia salvezza, tu hai coperto il mio capo nel giorno della battaglia.

8 N o concedas, Señor, los deseos del impío; No hagas prosperar sus malos designios, para que no se exalten. (Selah)

O Eterno, non concedere agli empi quel che desiderano, non favorire i loro disegni, perché non si esaltino. (Sela)

9 E n cuanto a los que me rodean, Que la malicia de sus labios los cubra.

Fa che la testa di quanti mi circondano sia coperta dalla perversità delle loro stesse labbra.

10 C aigan sobre ellos carbones encendidos; Sean arrojados en el fuego, En abismos profundos de donde no se puedan levantar.

Cadano loro addosso carboni accesi; siano essi gettati nel fuoco, in fosse profonde, da cui non possano piú risorgere.

11 Q ue el hombre de mala lengua no permanezca en la tierra; Que al hombre violento lo persiga el mal implacablemente.”

L'uomo maldicente non sia reso stabile sulla terra; la sventura perseguiti l'uomo violento fino alla rovina».

12 Y o sé que el Señor sostendrá la causa del afligido, Y el derecho de los pobres.

Io so che l'Eterno difenderà la causa dell'afflitto e farà giustizia al povero.

13 C iertamente los justos darán gracias a Tu nombre, Y los rectos morarán en Tu presencia.

Certo i giusti celebreranno il tuo nome, e gli uomini retti abiteranno alla tua presenza.