1 T e exaltaré mi Dios, oh Rey, Y bendeciré Tu nombre eternamente y para siempre.
(O cîntare de laudă a lui David.) Te voi înălţa, Dumnezeule, Împăratul meu, şi voi binecuvînta Numele tău în veci de veci.
2 T odos los días Te bendeciré, Y alabaré Tu nombre eternamente y para siempre.
În fie care zi Te voi binecuvînta, şi voi lăuda Numele Tău în veci de veci.
3 G rande es el Señor, y digno de ser alabado en gran manera, Y Su grandeza es inescrutable.
Mare este Domnul şi foarte vrednic de laudă, şi mărimea Lui este nepătrunsă.
4 U na generación alabará Tus obras a otra generación, Y anunciará Tus hechos poderosos.
Fiecare neam de om să laude lucrările Tale, şi să vestească isprăvile Tale cele mari!
5 E n el glorioso esplendor de Tu majestad, Y en Tus obras maravillosas meditaré.
Voi spune strălucirea slăvită a măreţiei Tale, şi voi cînta minunile Tale.
6 L os hombres hablarán del poder de Tus hechos portentosos, Y yo contaré Tu grandeza.
Oamenii vor vorbi de puterea Ta cea înfricoşată, şi eu voi povesti mărimea Ta.
7 E llos proclamarán con entusiasmo la memoria de Tu mucha bondad, Y cantarán con gozo de Tu justicia.
Să se trîmbiţeze aducerea aminte de nemărginita Ta bunătate, şi să se laude dreptatea Ta!
8 C lemente y compasivo es el Señor, Lento para la ira y grande en misericordia.
Domnul este milostiv şi plin de îndurare, îndelung răbdător şi plin de bunătate.
9 E l Señor es bueno para con todos, Y su compasión, sobre todas Sus obras.
Domnul este bun faţă de toţi, şi îndurările Lui se întind peste toate lucrările Lui.
10 S eñor, Tus obras todas Te darán gracias, Y Tus santos Te bendecirán.
Toate lucrările Tale Te vor lăuda, Doamne! Şi credincioşii Tăi Te vor binecuvînta.
11 L a gloria de Tu reino dirán, Y hablarán de Tu poder,
Vor spune slava împărăţiei Tale, şi vor vesti puterea Ta,
12 P ara dar a conocer a los hijos de los hombres Tus hechos poderosos Y la gloria de la majestad de Tu reino.
ca să facă cunoscut fiilor oamenilor puterea Ta, şi strălucirea plină de slavă a împărăţiei Tale.
13 T u reino es reino por todos los siglos, Y Tu dominio permanece por todas las generaciones.
Împărăţia Ta este o împărăţie vecinică, şi stăpînirea Ta rămîne în picioare în toate veacurile.
14 E l Señor sostiene a todos los que caen, Y levanta a todos los oprimidos.
Domnul sprijineşte pe toţi ceice cad, şi îndreaptă pe cei încovoiaţi.
15 A Ti miran los ojos de todos, Y a su tiempo Tú les das su alimento.
Ochii tuturor nădăjduiesc în Tine, şi Tu le dai hrana la vreme.
16 A bres Tu mano, Y sacias el deseo de todo ser viviente.
Îţi deschizi mîna, şi saturi după dorinţă tot ce are viaţă.
17 J usto es el Señor en todos Sus caminos, Y bondadoso en todos Sus hechos.
Domnul este drept în toate căile Lui, şi milostiv în toate faptele Lui.
18 E l Señor está cerca de todos los que Lo invocan, De todos los que Lo invocan en verdad.
Domnul este lîngă toţi cei ce -L cheamă, lîngă cei ce -L cheamă cu toată inima.
19 C umplirá el deseo de los que Le temen, También escuchará su clamor y los salvará.
El împlineşte dorinţele celor ce se tem de El, le aude strigătul şi -i scapă.
20 E l Señor guarda a todos los que Lo aman, Pero a todos los impíos destruirá.
Domnul păzeşte pe toţi cei ce -L iubesc, şi nimiceşte pe toţi cei răi.
21 M i boca proclamará la alabanza del Señor; Y toda carne (toda la humanidad) bendecirá Su santo nombre eternamente y para siempre.
Gura mea să vestească lauda Domnului, şi orice făptură să binecuvînteze Numele Lui cel sfînt în veci de veci!