1 L ouange. De David. Je t'exalterai, ô mon Dieu, mon roi! Et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
(O cîntare de laudă a lui David.) Te voi înălţa, Dumnezeule, Împăratul meu, şi voi binecuvînta Numele tău în veci de veci.
2 C haque jour je te bénirai, Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité.
În fie care zi Te voi binecuvînta, şi voi lăuda Numele Tău în veci de veci.
3 L 'Éternel est grand et très digne de louange, Et sa grandeur est insondable.
Mare este Domnul şi foarte vrednic de laudă, şi mărimea Lui este nepătrunsă.
4 Q ue chaque génération célèbre tes oeuvres, Et publie tes hauts faits!
Fiecare neam de om să laude lucrările Tale, şi să vestească isprăvile Tale cele mari!
5 J e dirai la splendeur glorieuse de ta majesté; Je chanterai tes merveilles.
Voi spune strălucirea slăvită a măreţiei Tale, şi voi cînta minunile Tale.
6 O n parlera de ta puissance redoutable, Et je raconterai ta grandeur.
Oamenii vor vorbi de puterea Ta cea înfricoşată, şi eu voi povesti mărimea Ta.
7 Q u'on proclame le souvenir de ton immense bonté, Et qu'on célèbre ta justice!
Să se trîmbiţeze aducerea aminte de nemărginita Ta bunătate, şi să se laude dreptatea Ta!
8 L 'Éternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et plein de bonté.
Domnul este milostiv şi plin de îndurare, îndelung răbdător şi plin de bunătate.
9 L 'Éternel est bon envers tous, Et ses compassions s'étendent sur toutes ses oeuvres.
Domnul este bun faţă de toţi, şi îndurările Lui se întind peste toate lucrările Lui.
10 T outes tes oeuvres te loueront, ô Éternel! Et tes fidèles te béniront.
Toate lucrările Tale Te vor lăuda, Doamne! Şi credincioşii Tăi Te vor binecuvînta.
11 I ls diront la gloire de ton règne, Et ils proclameront ta puissance,
Vor spune slava împărăţiei Tale, şi vor vesti puterea Ta,
12 P our faire connaître aux fils de l'homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne.
ca să facă cunoscut fiilor oamenilor puterea Ta, şi strălucirea plină de slavă a împărăţiei Tale.
13 T on règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination subsiste dans tous les âges.
Împărăţia Ta este o împărăţie vecinică, şi stăpînirea Ta rămîne în picioare în toate veacurile.
14 L 'Éternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.
Domnul sprijineşte pe toţi ceice cad, şi îndreaptă pe cei încovoiaţi.
15 L es yeux de tous espèrent en toi, Et tu leur donnes la nourriture en son temps.
Ochii tuturor nădăjduiesc în Tine, şi Tu le dai hrana la vreme.
16 T u ouvres ta main, Et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
Îţi deschizi mîna, şi saturi după dorinţă tot ce are viaţă.
17 L 'Éternel est juste dans toutes ses voies, Et miséricordieux dans toutes ses oeuvres.
Domnul este drept în toate căile Lui, şi milostiv în toate faptele Lui.
18 L 'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, De tous ceux qui l'invoquent avec sincérité;
Domnul este lîngă toţi cei ce -L cheamă, lîngă cei ce -L cheamă cu toată inima.
19 I l accomplit les désirs de ceux qui le craignent, Il entend leur cri et il les sauve.
El împlineşte dorinţele celor ce se tem de El, le aude strigătul şi -i scapă.
20 L 'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, Et il détruit tous les méchants.
Domnul păzeşte pe toţi cei ce -L iubesc, şi nimiceşte pe toţi cei răi.
21 Q ue ma bouche publie la louange de l'Éternel, Et que toute chair bénisse son saint nom, A toujours et à perpétuité!
Gura mea să vestească lauda Domnului, şi orice făptură să binecuvînteze Numele Lui cel sfînt în veci de veci!