Psaumes 145 ~ Salmos 145

picture

1 L ouange. De David. Je t'exalterai, ô mon Dieu, mon roi! Et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.

Te ensalzaré, mi Dios, mi Rey, Y bendeciré tu nombre eternamente y para siempre.

2 C haque jour je te bénirai, Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité.

Cada día te bendeciré, Y alabaré tu nombre eternamente y para siempre.

3 L 'Éternel est grand et très digne de louange, Et sa grandeur est insondable.

Grande es Jehová, y digno de suprema alabanza; Y su grandeza es inescrutable.

4 Q ue chaque génération célèbre tes oeuvres, Et publie tes hauts faits!

Una generación encomiará tus obras a la siguiente generación, Y anunciará tus portentosos hechos.

5 J e dirai la splendeur glorieuse de ta majesté; Je chanterai tes merveilles.

Hablarán del esplendor de la gloria de tu majestad, Y yo relataré tus maravillas.

6 O n parlera de ta puissance redoutable, Et je raconterai ta grandeur.

El poder de tus hechos estupendos referirán los hombres, Y yo publicaré tu grandeza.

7 Q u'on proclame le souvenir de ton immense bonté, Et qu'on célèbre ta justice!

Proclamarán el recuerdo de tu inmensa bondad, Y cantarán tu justicia.

8 L 'Éternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et plein de bonté.

Clemente y misericordioso es Jehová, Lento para la ira, y grande en misericordia.

9 L 'Éternel est bon envers tous, Et ses compassions s'étendent sur toutes ses oeuvres.

Bueno es Jehová para con todos, Y la ternura de su amor sobre todas sus obras.

10 T outes tes oeuvres te loueront, ô Éternel! Et tes fidèles te béniront.

Te alaben, oh Jehová, todas tus obras, Y tus santos te bendigan.

11 I ls diront la gloire de ton règne, Et ils proclameront ta puissance,

La gloria de tu reino divulguen, Y hablen de tu poder.

12 P our faire connaître aux fils de l'homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne.

Para hacer saber a los hijos de los hombres tus poderosos hechos, Y la gloria de la magnificencia de tu reino.

13 T on règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination subsiste dans tous les âges.

Tu reino es un reino de todos los siglos, Y tu señorío, por todas las generaciones.

14 L 'Éternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.

Sostiene Jehová a todos los que caen, Y endereza a todos los que ya se encorvan.

15 L es yeux de tous espèrent en toi, Et tu leur donnes la nourriture en son temps.

Los ojos de todos esperan en ti, Y tú les das su comida a su tiempo.

16 T u ouvres ta main, Et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.

Abres tu mano, Y colmas de bendición a todo ser viviente.

17 L 'Éternel est juste dans toutes ses voies, Et miséricordieux dans toutes ses oeuvres.

Justo es Jehová en todos sus caminos, Y misericordioso en todas sus obras.

18 L 'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, De tous ceux qui l'invoquent avec sincérité;

Cercano está Jehová a todos los que le invocan, A todos los que le invocan de veras.

19 I l accomplit les désirs de ceux qui le craignent, Il entend leur cri et il les sauve.

Cumplirá el deseo de los que le temen; Oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará.

20 L 'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, Et il détruit tous les méchants.

Jehová guarda a todos los que le aman, Mas exterminará a todos los impíos.

21 Q ue ma bouche publie la louange de l'Éternel, Et que toute chair bénisse son saint nom, A toujours et à perpétuité!

Proclame mi boca la alabanza de Jehová; Y todo hombre bendiga su santo nombre eternamente y para siempre.