Psaumes 132 ~ Salmos 132

picture

1 C antique des degrés. Éternel, souviens-toi de David, De toutes ses peines!

Tenle en cuenta, oh Jehová, a David, Todos sus desvelos;

2 I l jura à l'Éternel, Il fit ce voeu au puissant de Jacob:

De cómo juró a Jehová, Y prometió al Fuerte de Jacob:

3 J e n'entrerai pas dans la tente où j'habite, Je ne monterai pas sur le lit où je repose,

No entraré en la morada de mi casa, Ni subiré sobre el lecho de mi descanso;

4 J e ne donnerai ni sommeil à mes yeux, Ni assoupissement à mes paupières.

No daré sueño a mis ojos, Ni a mis párpados adormecimiento,

5 J usqu'à ce que j'aie trouvé un lieu pour l'Éternel, Une demeure pour le puissant de Jacob.

Hasta que halle lugar para Jehová, Una morada para el Fuerte de Jacob.

6 V oici, nous en entendîmes parler à Éphrata, Nous la trouvâmes dans les champs de Jaar...

He aquí oímos que está en Efrata; La hallamos en los Campos del Bosque.

7 A llons à sa demeure, Prosternons-nous devant son marchepied!...

Entremos en su tabernáculo; Postrémonos ante el estrado de sus pies.

8 L ève-toi, Éternel, viens à ton lieu de repos, Toi et l'arche de ta majesté!

Levántate, oh Jehová, hacia el lugar de tu reposo, Tú y el arca de tu poder.

9 Q ue tes sacrificateurs soient revêtus de justice, Et que tes fidèles poussent des cris de joie!

Tus sacerdotes se vistan de justicia, Y se regocijen tus santos.

10 A cause de David, ton serviteur, Ne repousse pas ton oint!

Por amor de David tu siervo No rechaces el rostro de tu ungido.

11 L 'Éternel a juré la vérité à David, Il n'en reviendra pas; Je mettrai sur ton trône un fruit de tes entrailles.

Juró Jehová a David Una verdad de la que no se retractará: De tu descendencia pondré sobre tu trono.

12 S i tes fils observent mon alliance Et mes préceptes que je leur enseigne, Leurs fils aussi pour toujours Seront assis sur ton trône.

Si tus hijos guardan mi pacto, Y mi testimonio que yo les enseñaré, Sus hijos también se sentarán sobre tu trono para siempre.

13 O ui, l'Éternel a choisi Sion, Il l'a désirée pour sa demeure:

Porque Jehová ha elegido a Sión; La quiso por habitación para sí.

14 C 'est mon lieu de repos à toujours; J'y habiterai, car je l'ai désirée.

Éste es para siempre el lugar de mi reposo; Aquí habitaré, porque la he preferido.

15 J e bénirai sa nourriture, Je rassasierai de pain ses indigents;

Bendeciré abundantemente su provisión; A sus pobres saciaré de pan.

16 J e revêtirai de salut ses sacrificateurs, Et ses fidèles pousseront des cris de joie.

Asimismo vestiré de salvación a sus sacerdotes, Y sus santos darán voces de júbilo.

17 L à j'élèverai la puissance de David, Je préparerai une lampe à mon oint,

Allí haré retoñar el poder de David; He dispuesto lámpara a mi ungido.

18 J e revêtirai de honte ses ennemis, Et sur lui brillera sa couronne.

A sus enemigos vestiré de confusión, Mas sobre él florecerá su corona.