1 ( 108: 1) Cantique. Psaume de David. (108: 2) Mon coeur est affermi, ô Dieu! Je chanterai, je ferai retentir mes instruments: c'est ma gloire!
Mi corazón está dispuesto, oh Dios; Cantaré y entonaré salmos; ésta es mi gloria.
2 ( 108: 3) Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je réveillerai l'aurore.
Despiértate, salterio y arpa; Despertaré al alba.
3 ( 108: 4) Je te louerai parmi les peuples, Éternel! Je te chanterai parmi les nations.
Te alabaré, oh Jehová, entre los pueblos; A ti cantaré salmos entre las naciones.
4 ( 108: 5) Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, Et ta fidélité jusqu'aux nues.
Porque más grande que los cielos es tu misericordia, Y hasta los cielos tu verdad.
5 ( 108: 6) Élève-toi sur les cieux, ô Dieu! Et que ta gloire soit sur toute la terre!
Exaltado seas sobre los cielos, oh Dios, Y sobre toda la tierra sea enaltecida tu gloria.
6 ( 108: 7) Afin que tes bien-aimés soient délivrés, Sauve par ta droite, et exauce-nous!
Para que sean librados tus amados, Salva con tu diestra y respóndeme.
7 ( 108: 8) Dieu a dit dans sa sainteté: Je triompherai, Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth;
Dios ha dicho en su santuario: Yo me regocijaré; Repartiré a Siquem, y mediré el valle de Sucot.
8 ( 108: 9) A moi Galaad, à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre;
Mío es Galaad, mío es Manasés, Y Efraín es el yelmo de mi cabeza; Judá es mi cetro.
9 ( 108: 10) Moab est le bassin où je me lave; Je jette mon soulier sur Édom; Je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins!
Moab, la jofaina para lavarme; Sobre Edom echaré mi calzado; Me regocijaré sobre Filistea.
10 ( 108: 11) Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduit à Édom?
¿Quién me guiará a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará hasta Edom,
11 ( 108: 12) N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as repoussés, Et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
Si tú, oh Dios, nos has desechado, Y no sales ya con nuestras tropas?
12 ( 108: 13) Donne-nous du secours contre la détresse! Le secours de l'homme n'est que vanité.
Danos socorro contra el adversario, Porque vana es la ayuda del hombre.
13 ( 108: 14) Avec Dieu, nous ferons des exploits; Il écrasera nos ennemis.
Con Dios haremos proezas, Y él aplastará a nuestros enemigos.