1 ( 76: 1) Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume d'Asaph. Cantique. (76: 2) Dieu est connu en Juda, Son nom est grand en Israël.
Dios es conocido en Judá; En Israel es grande su nombre.
2 ( 76: 3) Sa tente est à Salem, Et sa demeure à Sion.
En Salem está su tabernáculo, Y su habitación en Sión.
3 ( 76: 4) C'est là qu'il a brisé les flèches, Le bouclier, l'épée et les armes de guerre. -Pause.
Allí quebró las saetas del arco, El escudo, la espada y las armas de guerra. Selah
4 ( 76: 5) Tu es plus majestueux, plus puissant Que les montagnes des ravisseurs.
Glorioso eres tú, majestuoso desde los montes de caza.
5 ( 76: 6) Ils ont été dépouillés, ces héros pleins de courage, Ils se sont endormis de leur dernier sommeil; Ils n'ont pas su se défendre, tous ces vaillants hommes.
Los fuertes de corazón fueron despojados, duermen su sueño; No hizo uso de sus manos ninguno de los varones fuertes.
6 ( 76: 7) A ta menace, Dieu de Jacob! Ils se sont endormis, cavaliers et chevaux.
Ante tu reprensión, oh Dios de Jacob, El carro y el caballo fueron entorpecidos.
7 ( 76: 8) Tu es redoutable, ô toi! Qui peut te résister, quand ta colère éclate?
Tú, temible eres tú; ¿Y quién podrá estar en pie delante de ti cuando se encienda tu ira?
8 ( 76: 9) Du haut des cieux tu as proclamé la sentence; La terre effrayée s'est tenue tranquille,
Desde los cielos hiciste oír juicio La tierra se espantó y quedó suspensa
9 ( 76: 10) Lorsque Dieu s'est levé pour faire justice, Pour sauver tous les malheureux de la terre. -Pause.
Cuando te levantaste, oh Dios, para juzgar, Para salvar a todos los humildes de la tierra. Selah
10 ( 76: 11) L'homme te célèbre même dans sa fureur, Quand tu te revêts de tout ton courroux.
Ciertamente el furor del hombre te reporta alabanza; Te ceñirás de él como un ornamento.
11 ( 76: 12) Faites des voeux à l'Éternel, votre Dieu, et accomplissez-les! Que tous ceux qui l'environnent apportent des dons au Dieu terrible!
Haced votos y cumplidlos a Jehová vuestro Dios; Todos los que están alrededor de él, traigan ofrendas al Temible.
12 ( 76: 13) Il abat l'orgueil des princes, Il est redoutable aux rois de la terre.
Cortará él el aliento de los príncipes; Temible es a los reyes de la tierra.