Psaumes 85 ~ Salmos 85

picture

1 ( 85: 1) Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. (85: 2) Tu as été favorable à ton pays, ô Éternel! Tu as ramené les captifs de Jacob;

Fuiste propicio a tu tierra, oh Jehová; Has hecho volver a los cautivos de Jacob.

2 ( 85: 3) Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple, Tu as couvert tous ses péchés; Pause.

Perdonaste la iniquidad de tu pueblo; Todos los pecados de ellos cubriste. Selah

3 ( 85: 4) Tu as retiré toute ta fureur, Tu es revenu de l'ardeur de ta colère.

Reprimiste todo tu enojo; Te apartaste del ardor de tu ira.

4 ( 85: 5) Rétablis-nous, Dieu de notre salut! Cesse ton indignation contre nous!

Restáuranos, oh Dios de nuestra salvación, Y haz cesar tu ira de sobre nosotros.

5 ( 85: 6) T'irriteras-tu contre nous à jamais? Prolongeras-tu ta colère éternellement?

¿Estarás enojado contra nosotros para siempre? ¿Extenderás tu ira de generación en generación?

6 ( 85: 7) Ne nous rendras-tu pas à la vie, Afin que ton peuple se réjouisse en toi?

¿No volverás a darnos vida, Para que tu pueblo se regocije en ti?

7 ( 85: 8) Éternel! fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut!

Muéstranos, oh Jehová, tu misericordia, Y danos tu salvación.

8 ( 85: 9) J'écouterai ce que dit Dieu, l'Éternel; Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, Pourvu qu'ils ne retombent pas dans la folie.

Escucharé lo que hablará Jehová Dios; Porque hablará paz a su pueblo y a sus santos, Para que no vuelvan a la locura.

9 ( 85: 10) Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays.

Ciertamente cercana está su salvación a los que le temen, Para que habite la gloria en nuestra tierra.

10 ( 85: 11) La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s'embrassent;

La misericordia y la verdad se encontraron; La justicia y la paz se besaron.

11 ( 85: 12) La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux.

La verdad brotará de la tierra, Y la justicia mirará desde los cielos.

12 ( 85: 13) L'Éternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits.

Jehová dará también la dicha, Y nuestra tierra dará su cosecha.

13 ( 85: 14) La justice marchera devant lui, Et imprimera ses pas sur le chemin.

La justicia irá delante de él, Y la paz seguirá sus pisadas.