1 ( 64: 1) Au chef des chantres. Psaume de David. (64: 2) O Dieu, écoute ma voix, quand je gémis! Protège ma vie contre l'ennemi que je crains!
Escucha, oh Dios, la voz de mi lamento; Guarda mi vida del terror del enemigo.
2 ( 64: 3) Garantis-moi des complots des méchants, De la troupe bruyante des hommes iniques!
Escóndeme de la conjuración de los malvados, De la conspiración de los que hacen iniquidad,
3 ( 64: 4) Ils aiguisent leur langue comme un glaive, Ils lancent comme des traits leurs paroles amères,
Que afilan como espada su lengua; Lanzan cual saetas sus palabras amargas,
4 ( 64: 5) Pour tirer en cachette sur l'innocent; Ils tirent sur lui à l'improviste, et n'ont aucune crainte.
Para asaetear a escondidas al inocente; Le tiran de improviso y nada temen.
5 ( 64: 6) Ils se fortifient dans leur méchanceté: Ils se concertent pour tendre des pièges, Ils disent: Qui les verra?
Obstinados en su inicuo designio, Calculan para tender lazos ocultos, Y dicen: ¿Quién podrá verlo?
6 ( 64: 7) Ils méditent des crimes: Nous voici prêts, le plan est conçu! La pensée intime, le coeur de chacun est un abîme.
Inventan maldades y ocultan sus intenciones, Pues la mente y el corazón del hombre son un abismo.
7 ( 64: 8) Dieu lance contre eux ses traits: Soudain les voilà frappés.
Mas Dios los herirá con saeta; De repente serán heridos.
8 ( 64: 9) Leur langue a causé leur chute; Tous ceux qui les voient secouent la tête.
Sus propias lenguas los harán caer; Se asombrarán todos los que los vean.
9 ( 64: 10) Tous les hommes sont saisis de crainte, Ils publient ce que Dieu fait, Et prennent garde à son oeuvre.
Entonces temerán todos los hombres, Y anunciarán la obra de Dios, Y comprenderán sus acciones.
10 ( 64: 11) Le juste se réjouit en l'Éternel et cherche en lui son refuge, Tous ceux qui ont le coeur droit se glorifient.
Se alegrará el justo en Jehová, y confiará en él; Y se gloriarán todos los rectos de corazón.