1 J 'aime l'Éternel, car il entend Ma voix, mes supplications;
Amo a Jehová, pues ha escuchado La voz de mis súplicas;
2 C ar il a penché son oreille vers moi; Et je l'invoquerai toute ma vie.
Porque ha inclinado a mí su oído Cuantas veces le he invocado en mi vida.
3 L es liens de la mort m'avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m'avaient saisi; J'étais en proie à la détresse et à la douleur.
Me rodearon ligaduras de muerte, Me alcanzaron las angustias del Seol; En angustia y dolor me encontraba yo.
4 M ais j'invoquerai le nom de l'Éternel: O Éternel, sauve mon âme!
Entonces invoqué el nombre de Jehová, diciendo: Oh Jehová, te ruego que salves mi vida.
5 L 'Éternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion;
Clemente es Jehová, y justo; Sí, misericordioso es nuestro Dios.
6 L 'Éternel garde les simples; J'étais malheureux, et il m'a sauvé.
Jehová guarda a los sencillos; Estaba yo postrado, y me salvó.
7 M on âme, retourne à ton repos, Car l'Éternel t'a fait du bien.
Recobra, oh alma mía, tu calma, Porque Jehová te ha procurado bienes.
8 O ui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute.
Pues tú has librado mi alma de la muerte, Mis ojos de las lágrimas, Y mis pies de resbalar.
9 J e marcherai devant l'Éternel, Sur la terre des vivants.
Andaré delante de Jehová En la tierra de los vivientes.
10 J 'avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux!
Mantuve mi fe, aun cuando decía: Estoy afligido en gran manera.
11 J e disais dans mon angoisse: Tout homme est trompeur.
Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.
12 C omment rendrai-je à l'Éternel Tous ses bienfaits envers moi?
¿Qué pagaré a Jehová Por todos sus beneficios para conmigo?
13 J 'élèverai la coupe des délivrances, Et j'invoquerai le nom de l'Éternel;
Levantaré la copa de la salvación, E invocaré el nombre de Jehová.
14 J 'accomplirai mes voeux envers l'Éternel, En présence de tout son peuple.
Ahora cumpliré mis votos a Jehová Delante de todo su pueblo.
15 E lle a du prix aux yeux de l'Éternel, La mort de ceux qui l'aiment.
Estimada es a los ojos de Jehová La muerte de sus santos.
16 É coute-moi, ô Éternel! car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as détaché mes liens.
Oh Jehová, ciertamente yo soy tu siervo, Siervo tuyo soy, hijo de tu sierva; Tú sueltas mis ligaduras.
17 J e t'offrirai un sacrifice d'actions de grâces, Et j'invoquerai le nom de l'Éternel;
Te ofreceré sacrificio de alabanza, E invocaré el nombre de Jehová.
18 J 'accomplirai mes voeux envers l'Éternel, En présence de tout son peuple,
A Jehová cumpliré ahora mis votos Delante de todo su pueblo,
19 D ans les parvis de la maison de l'Éternel, Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l'Éternel!
En los atrios de la casa de Jehová, En medio de ti, oh Jerusalén. Aleluya.