Psaumes 116 ~ Salmos 116

picture

1 J 'aime l'Éternel, car il entend Ma voix, mes supplications;

Amo al Señor, porque oye mi voz y mis súplicas.

2 C ar il a penché son oreille vers moi; Et je l'invoquerai toute ma vie.

Porque a mí ha inclinado su oído; por tanto le invocaré mientras yo viva.

3 L es liens de la mort m'avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m'avaient saisi; J'étais en proie à la détresse et à la douleur.

Los lazos de la muerte me rodearon, y los terrores del Seol vinieron sobre mí; angustia y tristeza encontré.

4 M ais j'invoquerai le nom de l'Éternel: O Éternel, sauve mon âme!

Invoqué entonces el nombre del Señor, diciendo: Te ruego, oh Señor: salva mi vida.

5 L 'Éternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion;

Clemente y justo es el Señor; sí, compasivo es nuestro Dios.

6 L 'Éternel garde les simples; J'étais malheureux, et il m'a sauvé.

El Señor guarda a los sencillos; estaba yo postrado y me salvó.

7 M on âme, retourne à ton repos, Car l'Éternel t'a fait du bien.

Vuelve, alma mía, a tu reposo, porque el Señor te ha colmado de bienes.

8 O ui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute.

Pues tú has rescatado mi alma de la muerte, mis ojos de lágrimas, mis pies de tropezar.

9 J e marcherai devant l'Éternel, Sur la terre des vivants.

Andaré delante del Señor en la tierra de los vivientes.

10 J 'avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux!

Yo creía, aun cuando decía: Estoy muy afligido.

11 J e disais dans mon angoisse: Tout homme est trompeur.

Dije alarmado: Todo hombre es mentiroso.

12 C omment rendrai-je à l'Éternel Tous ses bienfaits envers moi?

¿Qué daré al Señor por todos sus beneficios para conmigo ?

13 J 'élèverai la coupe des délivrances, Et j'invoquerai le nom de l'Éternel;

Alzaré la copa de la salvación, e invocaré el nombre del Señor.

14 J 'accomplirai mes voeux envers l'Éternel, En présence de tout son peuple.

Cumpliré mis votos al Señor, sí, en presencia de todo su pueblo.

15 E lle a du prix aux yeux de l'Éternel, La mort de ceux qui l'aiment.

Estimada a los ojos del Señor es la muerte de sus santos.

16 É coute-moi, ô Éternel! car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as détaché mes liens.

¡Ah, Señor! Ciertamente yo soy tu siervo, siervo tuyo soy, hijo de tu sierva; tú desataste mis ataduras.

17 J e t'offrirai un sacrifice d'actions de grâces, Et j'invoquerai le nom de l'Éternel;

Te ofreceré sacrificio de acción de gracias, e invocaré el nombre del Señor.

18 J 'accomplirai mes voeux envers l'Éternel, En présence de tout son peuple,

Al Señor cumpliré mis votos, sí, en presencia de todo su pueblo,

19 D ans les parvis de la maison de l'Éternel, Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l'Éternel!

en los atrios de la casa del Señor, en medio de ti, oh Jerusalén. ¡Aleluya!