1 P saume de David. Fils de Dieu, rendez à l'Éternel, Rendez à l'Éternel gloire et honneur!
Tributad al Señor, oh hijos de los poderosos, tributad al Señor gloria y poder.
2 R endez à l'Éternel gloire pour son nom! Prosternez-vous devant l'Éternel avec des ornements sacrés!
Tributad al Señor la gloria debida a su nombre; adorad al Señor en la majestad de la santidad.
3 L a voix de l'Éternel retentit sur les eaux, Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre; L'Éternel est sur les grandes eaux.
Voz del Señor sobre las aguas. El Dios de gloria truena, el Señor está sobre las muchas aguas.
4 L a voix de l'Éternel est puissante, La voix de l'Éternel est majestueuse.
La voz del Señor es poderosa, la voz del Señor es majestuosa.
5 L a voix de l'Éternel brise les cèdres; L'Éternel brise les cèdres du Liban,
La voz del Señor rompe los cedros; sí, el Señor hace pedazos los cedros del Líbano;
6 I l les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles.
y como becerro hace saltar al Líbano; y al Sirión como cría de búfalo.
7 L a voix de l'Éternel fait jaillir des flammes de feu.
La voz del Señor levanta llamas de fuego.
8 L a voix de l'Éternel fait trembler le désert; L'Éternel fait trembler le désert de Kadès.
La voz del Señor hace temblar el desierto; el Señor hace temblar el desierto de Cades.
9 L a voix de l'Éternel fait enfanter les biches, Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s'écrie: Gloire!
La voz del Señor hace parir a las ciervas, y deja los bosques desnudos, y en su templo todo dice: ¡Gloria!
10 L 'Éternel était sur son trône lors du déluge; L'Éternel sur son trône règne éternellement.
El Señor se sentó como Rey cuando el diluvio; sí, como Rey se sienta el Señor para siempre.
11 L 'Éternel donne la force à son peuple; L'Éternel bénit son peuple et le rend heureux.
El Señor dará fuerza a su pueblo; el Señor bendecirá a su pueblo con paz.