1 P saume de David. Fils de Dieu, rendez à l'Éternel, Rendez à l'Éternel gloire et honneur!
Хвалите Господа, о Божьи сыны, хвалите Господа за славу Его и мощь.
2 R endez à l'Éternel gloire pour son nom! Prosternez-vous devant l'Éternel avec des ornements sacrés!
Воздайте славу Имени Господа, поклонитесь Господу в красоте Его святости.
3 L a voix de l'Éternel retentit sur les eaux, Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre; L'Éternel est sur les grandes eaux.
Голос Господень над водами, гремит Бог славы, Господь гремит над могучими водами.
4 L a voix de l'Éternel est puissante, La voix de l'Éternel est majestueuse.
Голос Господа полон мощи, голос Господа величественен.
5 L a voix de l'Éternel brise les cèdres; L'Éternel brise les cèdres du Liban,
Голос Господа кедры сокрушает, Господь сокрушает кедры Ливана.
6 I l les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles.
Он велит Ливану скакать, подобно теленку, Сириону – подобно молодому дикому быку.
7 L a voix de l'Éternel fait jaillir des flammes de feu.
Голос Господа как молния разит.
8 L a voix de l'Éternel fait trembler le désert; L'Éternel fait trembler le désert de Kadès.
Голос Господа сотрясает пустыню, Господь сотрясает пустыню Кадеш.
9 L a voix de l'Éternel fait enfanter les biches, Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s'écrie: Gloire!
Голос Господа гнет дубы и нагим оставляет лес. В Его храме все восклицают: «Слава!»
10 L 'Éternel était sur son trône lors du déluge; L'Éternel sur son trône règne éternellement.
Господь восседал над потопом; Господь восседает, как Царь, вовеки.
11 L 'Éternel donne la force à son peuple; L'Éternel bénit son peuple et le rend heureux.
Господь дает силу Своему народу; Господь благословляет Свой народ миром.