1 S ur les bords des fleuves de Babylone, Nous étions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion.
У рек Вавилона мы сидели и плакали, когда вспоминали Сион.
2 A ux saules de la contrée Nous avions suspendu nos harpes.
Там, на вербах, мы повесили наши арфы.
3 L à, nos vainqueurs nous demandaient des chants, Et nos oppresseurs de la joie: Chantez-vous quelques-uns des cantiques de Sion!
Там пленившие нас требовали от нас песен, притеснители наши требовали от нас веселья, говоря: «Спойте нам одну из песен Сиона».
4 C omment chanterions-nous les cantiques de l'Éternel Sur une terre étrangère?
Как нам петь песнь Господа в чужой земле?
5 S i je t'oublie, Jérusalem, Que ma droite m'oublie!
Если я забуду тебя, Иерусалим, пусть забудет моя правая рука свои умения.
6 Q ue ma langue s'attache à mon palais, Si je ne me souviens de toi, Si je ne fais de Jérusalem Le principal sujet de ma joie!
Если не буду помнить тебя, пусть прилипнет язык мой к нёбу, если не поставлю Иерусалим во главе своего веселья.
7 É ternel, souviens-toi des enfants d'Édom, Qui, dans la journée de Jérusalem, Disaient: Rasez, rasez Jusqu'à ses fondements!
Припомни, Господи, сыновей Эдома в день захвата вавилонянами Иерусалима, как они говорили: «Разрушайте, разрушайте его до основания!»
8 F ille de Babylone, la dévastée, Heureux qui te rend la pareille, Le mal que tu nous as fait!
Дочь Вавилона, обреченная на разорение: блажен тот, кто воздаст тебе за то, что ты сделала с нами.
9 H eureux qui saisit tes enfants, Et les écrase sur le roc!
Блажен тот, кто возьмет и разобьет твоих младенцев о камень.