Psaumes 41 ~ Псалтирь 41

picture

1 ( 41: 1) Au chef des chantres. Psaume de David. (41: 2) Heureux celui qui s'intéresse au pauvre! Au jour du malheur l'Éternel le délivre;

Блажен тот, кто о слабом заботится, во время беды избавит его Господь.

2 ( 41: 3) L'Éternel le garde et lui conserve la vie. Il est heureux sur la terre, Et tu ne le livres pas au bon plaisir de ses ennemis.

Господь сохранит его и сбережет ему жизнь, счастьем одарит его на земле и не отдаст его на произвол врагов.

3 ( 41: 4) L'Éternel le soutient sur son lit de douleur; Tu le soulages dans toutes ses maladies.

Господь укрепит его на одре болезни, и с ложа недуга его поднимет.

4 ( 41: 5) Je dis: Éternel, aie pitié de moi! Guéris mon âme! car j'ai péché contre toi.

Я сказал: «Помилуй меня, Господь; исцели меня – я пред Тобой согрешил».

5 ( 41: 6) Mes ennemis disent méchamment de moi: Quand mourra-t-il? quand périra son nom?

Враги мои зло говорят обо мне: «Когда же умрет он и имя его погибнет?»

6 ( 41: 7) Si quelqu'un vient me voir, il prend un langage faux, Il recueille des sujets de médire; Il s'en va, et il parle au dehors.

Если приходит кто навестить меня, то ложь говорит, а в сердце своем слагает злые слухи; потом он выходит и всем их рассказывает.

7 ( 41: 8) Tous mes ennemis chuchotent entre eux contre moi; Ils pensent que mon malheur causera ma ruine:

Все враги мои шепчутся против меня, думают худшее обо мне:

8 ( 41: 9) Il est dangereusement atteint, Le voilà couché, il ne se relèvera pas!

«Смертельный недуг его одолел; он слег и больше ему не встать».

9 ( 41: 10) Celui-là même avec qui j'étais en paix, Qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, Lève le talon contre moi.

Даже близкий друг, на которого я полагался, тот, кто ел мой хлеб, поднял свою пяту против меня.

10 ( 41: 11) Toi, Éternel, aie pitié de moi et rétablis-moi! Et je leur rendrai ce qui leur est dû.

Но Ты, Господи, помилуй меня; подними меня, и я воздам им!

11 ( 41: 12) Je connaîtrai que tu m'aimes, Si mon ennemi ne triomphe pas de moi.

Из того я узнаю, что угоден Тебе, если враг мой не превозможет меня,

12 ( 41: 13) Tu m'as soutenu à cause de mon intégrité, Et tu m'as placé pour toujours en ta présence.

а меня Ты поддержишь за непорочность мою и поставишь пред Собою навеки. Заключительное благословение первой книги

13 ( 41: 14) Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Israël, d'éternité en éternité! Amen! Amen!

Благословен Господь, Бог Израиля, от века и до века! Аминь и аминь!