1 C hantez à l'Éternel un cantique nouveau! Chantez à l'Éternel, vous tous, habitants de la terre!
Воспойте Господу новую песню; вся земля, воспой Господу.
2 C hantez à l'Éternel, bénissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut!
Воспойте Господу, благословляйте Его Имя, говорите о Его спасении каждый день.
3 R acontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles!
Возвещайте славу Его среди народов, чудеса Его среди всех людей,
4 C ar l'Éternel est grand et très digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux;
потому что велик Господь и достоин беспредельной хвалы; Он внушает страх более всех богов.
5 C ar tous les dieux des peuples sont des idoles, Et l'Éternel a fait les cieux.
Все боги народов – идолы, а Господь сотворил небеса.
6 L a splendeur et la magnificence sont devant sa face, La gloire et la majesté sont dans son sanctuaire.
Слава и величие перед Ним, сила и великолепие в Его святилище.
7 F amilles des peuples, rendez à l'Éternel, Rendez à l'Éternel gloire et honneur!
Воздайте Господу, народы, воздайте Ему славу и силу.
8 R endez à l'Éternel gloire pour son nom! Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!
Воздайте Господу славу, присущую Его Имени. Несите дар и идите во дворы Его.
9 P rosternez-vous devant l'Éternel avec des ornements sacrés. Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre!
Прославьте Господа в великолепии Его святости. Трепещи перед Ним, вся земля!
10 D ites parmi les nations: L'Éternel règne; Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas; L'Éternel juge les peuples avec droiture.
Скажите среди народов: «Господь правит!» Прочно мир утвержден и не поколеблется; Господь будет судить народы справедливо.
11 Q ue les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l'allégresse, Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient,
Да возвеселятся небеса и возликует земля; да восшумит море и все, что в нем.
12 Q ue la campagne s'égaie avec tout ce qu'elle renferme, Que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
Да возрадуется поле и все, что на нем, и да возликуют все деревья лесные
13 D evant l'Éternel! Car il vient, Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidélité.
перед Господом, потому что идет, идет Он судить землю. Он будет судить вселенную справедливо и народы – по Своей истине.