Psaumes 96 ~ Salmos 96

picture

1 C hantez à l'Éternel un cantique nouveau! Chantez à l'Éternel, vous tous, habitants de la terre!

Cantad a Jehová cántico nuevo; Cantad a Jehová, toda la tierra.

2 C hantez à l'Éternel, bénissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut!

Cantad a Jehová, bendecid su nombre; Anunciad de día en día su salvación.

3 R acontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles!

Proclamad entre las naciones su gloria, En todos los pueblos sus maravillas.

4 C ar l'Éternel est grand et très digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux;

Porque grande es Jehová, y digno de suprema alabanza; Temible sobre todos los dioses.

5 C ar tous les dieux des peuples sont des idoles, Et l'Éternel a fait les cieux.

Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos; Pero Jehová hizo los cielos.

6 L a splendeur et la magnificence sont devant sa face, La gloire et la majesté sont dans son sanctuaire.

Alabanza y magnificencia delante de él; Poder y gloria en su santuario.

7 F amilles des peuples, rendez à l'Éternel, Rendez à l'Éternel gloire et honneur!

Tributad a Jehová, oh familias de los pueblos, Dad a Jehová la gloria y el poder.

8 R endez à l'Éternel gloire pour son nom! Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!

Dad a Jehová la honra debida a su nombre; Traed ofrendas, y venid a sus atrios.

9 P rosternez-vous devant l'Éternel avec des ornements sacrés. Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre!

Adorad a Jehová en la hermosura de la santidad; Temed delante de él, toda la tierra.

10 D ites parmi les nations: L'Éternel règne; Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas; L'Éternel juge les peuples avec droiture.

Decid entre las naciones: Jehová reina. También afirmó el mundo, no será conmovido; Juzgará a los pueblos en justicia.

11 Q ue les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l'allégresse, Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient,

Alégrense los cielos, y gócese la tierra; Brame el mar y su plenitud.

12 Q ue la campagne s'égaie avec tout ce qu'elle renferme, Que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,

Regocíjese el campo, y todo lo que en él está; Entonces todos los árboles del bosque rebosarán de contento,

13 D evant l'Éternel! Car il vient, Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidélité.

Delante de Jehová que vino; Porque vino a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, Y a los pueblos con su verdad.