1 В оспойте Господу новую песню; вся земля, воспой Господу.
Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! Chantez à l'Éternel, vous tous, habitants de la terre!
2 В оспойте Господу, благословляйте Его Имя, говорите о Его спасении каждый день.
Chantez à l'Éternel, bénissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut!
3 В озвещайте славу Его среди народов, чудеса Его среди всех людей,
Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles!
4 п отому что велик Господь и достоин беспредельной хвалы; Он внушает страх более всех богов.
Car l'Éternel est grand et très digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux;
5 В се боги народов – идолы, а Господь сотворил небеса.
Car tous les dieux des peuples sont des idoles, Et l'Éternel a fait les cieux.
6 С лава и величие перед Ним, сила и великолепие в Его святилище.
La splendeur et la magnificence sont devant sa face, La gloire et la majesté sont dans son sanctuaire.
7 В оздайте Господу, народы, воздайте Ему славу и силу.
Familles des peuples, rendez à l'Éternel, Rendez à l'Éternel gloire et honneur!
8 В оздайте Господу славу, присущую Его Имени. Несите дар и идите во дворы Его.
Rendez à l'Éternel gloire pour son nom! Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!
9 П рославьте Господа в великолепии Его святости. Трепещи перед Ним, вся земля!
Prosternez-vous devant l'Éternel avec des ornements sacrés. Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre!
10 С кажите среди народов: «Господь правит!» Прочно мир утвержден и не поколеблется; Господь будет судить народы справедливо.
Dites parmi les nations: L'Éternel règne; Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas; L'Éternel juge les peuples avec droiture.
11 Д а возвеселятся небеса и возликует земля; да восшумит море и все, что в нем.
Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l'allégresse, Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient,
12 Д а возрадуется поле и все, что на нем, и да возликуют все деревья лесные
Que la campagne s'égaie avec tout ce qu'elle renferme, Que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
13 п еред Господом, потому что идет, идет Он судить землю. Он будет судить вселенную справедливо и народы – по Своей истине.
Devant l'Éternel! Car il vient, Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidélité.