1 К ак долго, Господь? Неужели забыл Ты меня навеки? Как долго Ты будешь скрывать от меня Свое лицо?
Au chef des chantres. Psaume de David.
2 К ак долго мне муку в душе носить и целыми днями крушить болью сердце? Как долго моему врагу надо мной кичиться?
Jusques à quand, Éternel! m'oublieras-tu sans cesse? Jusques à quand me cacheras-tu ta face?
3 П осмотри на меня и ответь, Господи, Боже мой. Глаза мои просветли, чтобы мне не уснуть смертным сном,
Jusques à quand aurai-je des soucis dans mon âme, Et chaque jour des chagrins dans mon coeur? Jusques à quand mon ennemi s'élèvera-t-il contre moi?
4 ч тобы враг не сказал: «Я его превозмог», – и когда я паду, не радовались бы недруги.
Regarde, réponds-moi, Éternel, mon Dieu! Donne à mes yeux la clarté, Afin que je ne m'endorme pas du sommeil de la mort,
5 Я уповаю на Твою милость, мое сердце возрадуется спасению Твоему.
Afin que mon ennemi ne dise pas: Je l'ai vaincu! Et que mes adversaires ne se réjouissent pas, si je chancelle.
6 Господу буду петь, потому что Он ко мне благ.
Moi, j'ai confiance en ta bonté, J'ai de l'allégresse dans le coeur, à cause de ton salut; Je chante à l'Éternel, car il m'a fait du bien.