Иисус Навин 16 ~ Josué 16

picture

1 Н адел Иосифа начинался у Иордана иерихонского, к востоку от иерихонских вод, и тянулся оттуда через пустыню до нагорий Вефиля.

La part échue par le sort aux fils de Joseph s'étendait depuis le Jourdain près de Jéricho, vers les eaux de Jéricho, à l'orient. La limite suivait le désert qui s'élève de Jéricho à Béthel par la montagne.

2 О н продолжался от Вефиля к Лузу, переходил к землям аркитян в Атароте,

Elle continuait de Béthel à Luz, et passait vers la frontière des Arkiens par Atharoth.

3 с пускался на запад к землям иафлетян до области Нижнего Бет-Хорона и к Гезеру, заканчиваясь у моря.

Puis elle descendait à l'occident vers la frontière des Japhléthiens jusqu'à celle de Beth Horon la basse et jusqu'à Guézer, pour aboutir à la mer.

4 М анассия и Ефрем, потомки Иосифа, получили свой удел.

C'est là que reçurent leur héritage les fils de Joseph, Manassé et Éphraïm.

5 В от земли Ефрема по их кланам: граница их удела проходила от Атарот-Аддара на востоке до Верхнего Бет-Хорона

Voici les limites des fils d'Éphraïm, selon leurs familles. La limite de leur héritage était, à l'orient, Atharoth Addar jusqu'à Beth Horon la haute.

6 и тянулась к морю. От Микмефафа на севере она сворачивала на восток к Таанат-Шило, проходя за него к Ианоху на востоке.

Elle continuait du côté de l'occident vers Micmethath au nord, tournait à l'orient vers Thaanath Silo, et passait dans la direction de l'orient par Janoach.

7 З атем она спускалась от Ианоха к Атароту и Нааре, примыкала к Иерихону и выходила к Иордану.

De Janoach elle descendait à Atharoth et à Naaratha, touchait à Jéricho, et se prolongeait jusqu'au Jourdain.

8 О т Таппуаха граница шла на запад к потоку Кане и доходила до самого моря. Таков был удел рода ефремитов по их кланам.

De Tappuach elle allait vers l'occident au torrent de Kana, pour aboutir à la mer. Tel fut l'héritage de la tribu des fils d'Éphraïm, selon leurs familles.

9 Е ще он включал все города с окрестными поселениями, которые были отделены ефремитам в уделе манасситов.

Les fils d'Éphraïm avaient aussi des villes séparées au milieu de l'héritage des fils de Manassé, toutes avec leurs villages.

10 О ни не выселили хананеев, живущих в Гезере; до сегодняшнего дня хананеи живут среди ефремитов, но как подневольные.

Ils ne chassèrent point les Cananéens qui habitaient à Guézer, et les Cananéens ont habité au milieu d'Éphraïm jusqu'à ce jour, mais ils furent assujettis à un tribut.