1 В осславлю Господа во всякое время, хвала Ему всегда на устах моих.
(34: 1) De David. Lorsqu'il contrefit l'insensé en présence d'Abimélec, et qu'il s'en alla chassé par lui. (34: 2) Je bénirai l'Éternel en tout temps; Sa louange sera toujours dans ma bouche.
2 Д уша моя будет хвалиться Господом; пусть услышат кроткие и возвеселятся.
(34: 3) Que mon âme se glorifie en l'Éternel! Que les malheureux écoutent et se réjouissent!
3 С лавьте со мною Господа; превознесем Его Имя вместе!
(34: 4) Exaltez avec moi l'Éternel! Célébrons tous son nom!
4 Я искал Господа, и Он мне ответил и от всех моих страхов меня избавил.
(34: 5) J'ai cherché l'Éternel, et il m'a répondu; Il m'a délivré de toutes mes frayeurs.
5 К то обращал к Нему взор, сияет от радости, лица их не покроет стыд.
(34: 6) Quand on tourne vers lui les regards, on est rayonnant de joie, Et le visage ne se couvre pas de honte.
6 Э тот бедняк воззвал, и Господь услышал его, и от всех напастей его избавил.
(34: 7) Quand un malheureux crie, l'Éternel entend, Et il le sauve de toutes ses détresses.
7 А нгел Господень ополчается вокруг тех, кто боится Господа, и избавляет их.
(34: 8) L'ange de l'Éternel campe autour de ceux qui le craignent, Et il les arrache au danger.
8 В кусите и увидите, как благ Господь! Благословен тот, кто ищет прибежища у Него.
(34: 9) Sentez et voyez combien l'Éternel est bon! Heureux l'homme qui cherche en lui son refuge!
9 Б ойтесь Господа, святые Его, ведь кто боится Его, ни в чем не нуждается.
(34: 10) Craignez l'Éternel, vous ses saints! Car rien ne manque à ceux qui le craignent.
10 М олодые львы бедствуют и голодают, а ищущие Господа не имеют нужды ни в каком благе.
(34: 11) Les lionceaux éprouvent la disette et la faim, Mais ceux qui cherchent l'Éternel ne sont privés d'aucun bien.
11 П ридите, дети, послушайте меня, я научу вас страху Господню.
(34: 12) Venez, mes fils, écoutez-moi! Je vous enseignerai la crainte de l'Éternel.
12 К то любит жизнь и желает видеть добрые дни?
(34: 13) Quel est l'homme qui aime la vie, Qui désire la prolonger pour jouir du bonheur?
13 У держивай свой язык от зла и свои уста от коварных речей.
(34: 14) Préserve ta langue du mal, Et tes lèvres des paroles trompeuses;
14 У даляйся от зла и твори добро; ищи мира и стремись к нему.
(34: 15) Éloigne-toi du mal, et fais le bien; Recherche et poursuis la paix.
15 Г лаза Господни на праведных, и уши Его открыты для их молитвы,
(34: 16) Les yeux de l'Éternel sont sur les justes, Et ses oreilles sont attentives à leurs cris.
16 н о лицо Господне против тех, кто делает зло, чтобы память о них на земле истребить.
(34: 17) L'Éternel tourne sa face contre les méchants, Pour retrancher de la terre leur souvenir.
17 В зывают праведные, и Господь их слышит, и от всех скорбей их избавляет.
(34: 18) Quand les justes crient, l'Éternel entend, Et il les délivre de toutes leurs détresses;
18 Б лизок Господь к сокрушенным сердцем и спасает павшего духом.
(34: 19) L'Éternel est près de ceux qui ont le coeur brisé, Et il sauve ceux qui ont l'esprit dans l'abattement.
19 М ного скорбей у праведного, но от всех их избавляет его Господь.
(34: 20) Le malheur atteint souvent le juste, Mais l'Éternel l'en délivre toujours.
20 О н все кости его хранит, ни одна из них не будет переломлена.
(34: 21) Il garde tous ses os, Aucun d'eux n'est brisé.
21 П огубит грешника зло; ненавидящие праведного будут осуждены.
(34: 22) Le malheur tue le méchant, Et les ennemis du juste sont châtiés.
22 Г осподь спасает жизнь Своих слуг; и никто, который у Него ищет прибежища, не будет осужден.
(34: 23) L'Éternel délivre l'âme de ses serviteurs, Et tous ceux qui l'ont pour refuge échappent au châtiment.