1 В осславлю Господа во всякое время, хвала Ему всегда на устах моих.
Bendeciré a Jehová en todo tiempo; su alabanza estará de continuo en mi boca.
2 Д уша моя будет хвалиться Господом; пусть услышат кроткие и возвеселятся.
En Jehová se gloriará mi alma; lo oirán los mansos y se alegrarán.
3 С лавьте со мною Господа; превознесем Его Имя вместе!
Engrandeced a Jehová conmigo y exaltemos a una su nombre.
4 Я искал Господа, и Он мне ответил и от всех моих страхов меня избавил.
Busqué a Jehová, y él me oyó y me libró de todos mis temores.
5 К то обращал к Нему взор, сияет от радости, лица их не покроет стыд.
Los que miraron a él fueron alumbrados y sus rostros no fueron avergonzados.
6 Э тот бедняк воззвал, и Господь услышал его, и от всех напастей его избавил.
Este pobre clamó, y lo oyó Jehová y lo libró de todas sus angustias.
7 А нгел Господень ополчается вокруг тех, кто боится Господа, и избавляет их.
El ángel de Jehová acampa alrededor de los que lo temen y los defiende.
8 В кусите и увидите, как благ Господь! Благословен тот, кто ищет прибежища у Него.
Gustad y ved que es bueno Jehová. ¡Bienaventurado el hombre que confía en él!
9 Б ойтесь Господа, святые Его, ведь кто боится Его, ни в чем не нуждается.
Temed a Jehová vosotros sus santos, pues nada falta a los que lo temen.
10 М олодые львы бедствуют и голодают, а ищущие Господа не имеют нужды ни в каком благе.
Los leoncillos necesitan, y tienen hambre; pero los que buscan a Jehová no tendrán falta de ningún bien.
11 П ридите, дети, послушайте меня, я научу вас страху Господню.
Venid, hijos, oídme; el temor de Jehová os enseñaré.
12 К то любит жизнь и желает видеть добрые дни?
¿Quién es el hombre que desea vida, que desea muchos días para ver el bien?
13 У держивай свой язык от зла и свои уста от коварных речей.
Guarda tu lengua del mal y tus labios de hablar engaño.
14 У даляйся от зла и твори добро; ищи мира и стремись к нему.
Apártate del mal y haz el bien; busca la paz y síguela.
15 Г лаза Господни на праведных, и уши Его открыты для их молитвы,
Los ojos de Jehová están sobre los justos y atentos sus oídos al clamor de ellos.
16 н о лицо Господне против тех, кто делает зло, чтобы память о них на земле истребить.
La ira de Jehová está contra los que hacen mal, para eliminar de la tierra la memoria de ellos.
17 В зывают праведные, и Господь их слышит, и от всех скорбей их избавляет.
Claman los justos, y Jehová oye y los libra de todas sus angustias.
18 Б лизок Господь к сокрушенным сердцем и спасает павшего духом.
Cercano está Jehová a los quebrantados de corazón y salva a los contritos de espíritu.
19 М ного скорбей у праведного, но от всех их избавляет его Господь.
Muchas son las aflicciones del justo, pero de todas ellas lo librará Jehová.
20 О н все кости его хранит, ни одна из них не будет переломлена.
Él guarda todos sus huesos; ni uno de ellos será quebrado.
21 П огубит грешника зло; ненавидящие праведного будут осуждены.
Matará al malo la maldad y los que aborrecen al justo serán condenados.
22 Г осподь спасает жизнь Своих слуг; и никто, который у Него ищет прибежища, не будет осужден.
Jehová redime el alma de sus siervos. ¡No serán condenados cuantos en él confían!