1-я Паралипоменон 25 ~ 1 Crónicas 25

picture

1 Д авид вместе с военачальниками отделил несколько человек сыновей Асафа, Емана и Идутуна для пророческого служения, чтобы они пророчествовали под звуки арф, лир и тарелок. Вот перечень тех, кто нес эту службу:

Asimismo David y los jefes del ejército apartaron para el ministerio a los hijos de Asaf, de Hemán y de Jedutún, para que profetizaran con arpas, salterios y címbalos; y el número de ellos, hombres idóneos para la obra de su ministerio, fue:

2 И з сыновей Асафа: Заккур, Иосиф, Нефания и Ашарела. Сыновья Асафа были под началом Асафа, который пророчествовал по повелениям царя.

De los hijos de Asaf: Zacur, José, Netanías y Asarela, hijos de Asaf, bajo la dirección de Asaf, el cual profetizaba bajo las órdenes del rey.

3 И з сыновей Идутуна: Гедалия, Цери, Исаия, Шимей, Хашавия и Маттифия. Всего – шестеро. Ими руководил их отец Идутун, который пророчествовал под звуки арфы, благодаря и славя Господа.

De los hijos de Jedutún: Gedalías, Zeri, Jesaías, Hasabías, Matatías y Simei; seis, bajo la dirección de su padre Jedutún, el cual profetizaba con arpa, para aclamar y alabar a Jehová.

4 И з сыновей Емана: Буккия, Матфания, Узиил, Шевуил и Иеримот, Ханания, Хананий, Елиафа, Гиддалти и Ромамти-Эзер, Иошбекаша, Маллофи, Гофир и Махазиоф.

De los hijos de Hemán: Buquías, Matanías, Uziel, Sebuel, Jeremot, Hananías, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-ezer, Josbecasa, Maloti, Hotir y Mahaziot.

5 В се они были сыновья Емана, царского провидца. Они были дарованы ему по обещанию Бога возвеличить его. Бог даровал Еману четырнадцать сыновей и трех дочерей.

Todos estos fueron hijos de Hemán, vidente del rey en las cosas de Dios, para exaltar su poder; y Dios dio a Hemán catorce hijos y tres hijas.

6 В се они были под началом у своего отца, играя во время службы в доме Господа на тарелках, лирах и арфах. Асаф, Идутун и Еман были под началом у царя.

Todos ellos estaban bajo la dirección de su padre en la música, en la casa de Jehová, con címbalos, salterios y arpas, para el ministerio del templo de Dios. Asaf, Jedutún y Hemán estaban por disposición del rey.

7 В се они, вместе с их родственниками, были обучены играть на музыкальных инструментах для Господа и были в этом искусны. Их было двести восемьдесят восемь человек.

Su número, contando a sus hermanos, instruidos en el canto para Jehová, todos ellos aptos, era de doscientos ochenta y ocho.

8 И молодой бросал жребий о своих обязанностях наравне со старым, а учитель – с учеником.

Echaron suertes para repartir los turnos del servicio, tanto el pequeño como el grande, lo mismo el maestro que el discípulo.

9 П ервый жребий выпал Асафу, для Иосифа, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать; второй – Гедалии, ему, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

La primera suerte recayó sobre el asafita José; la segunda, sobre Gedalías, quien con sus hermanos e hijos eran doce;

10 т ретий – Заккуру, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

la tercera, sobre Zacur, con sus hijos y sus hermanos, doce;

11 ч етвертый – Ицрию, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

la cuarta, sobre Izri, con sus hijos y sus hermanos, doce;

12 п ятый – Нефании, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

la quinta, sobre Netanías, con sus hijos y sus hermanos, doce;

13 ш естой – Буккии, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

la sexta, sobre Buquías, con sus hijos y sus hermanos, doce;

14 с едьмой – Иесареле, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

la séptima, sobre Jesarela, con sus hijos y sus hermanos, doce;

15 в осьмой – Исаии, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

la octava, sobre Jesahías, con sus hijos y sus hermanos, doce;

16 д евятый – Матфании, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

la novena, sobre Matanías, con sus hijos y sus hermanos, doce;

17 д есятый – Шимею, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

la décima, sobre Simei, con sus hijos y sus hermanos, doce;

18 о диннадцатый – Азариилу, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

la undécima, sobre Azareel, con sus hijos y sus hermanos, doce;

19 д венадцатый – Хашавии, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

la duodécima, sobre Hasabías, con sus hijos y sus hermanos, doce;

20 т ринадцатый – Шуваилу, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

la decimotercera, sobre Subael, con sus hijos y sus hermanos, doce;

21 ч етырнадцатый – Маттифии, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

la decimocuarta, sobre Matatías, con sus hijos y sus hermanos, doce;

22 п ятнадцатый – Иеримоту, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

la decimoquinta, sobre Jeremot, con sus hijos y sus hermanos, doce;

23 ш естнадцатый – Ханании, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

la decimosexta, sobre Hananías, con sus hijos y sus hermanos, doce;

24 с емнадцатый – Иошбекаше, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

la decimoséptima, sobre Josbecasa, con sus hijos y sus hermanos, doce;

25 в осемнадцатый – Хананий, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

la decimoctava, sobre Hanani, con sus hijos y sus hermanos, doce;

26 д евятнадцатый – Маллофию, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

la decimanovena, sobre Maloti, con sus hijos y sus hermanos, doce;

27 д вадцатый – Елиафе, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

la vigésima, sobre Eliata, con sus hijos y sus hermanos, doce;

28 д вадцать первый – Гофиру, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

la vigesimaprimera, sobre Hotir, con sus hijos y sus hermanos, doce;

29 д вадцать второй – Гиддалтию, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

la vigesimasegunda, sobre Gidalti, con sus hijos y sus hermanos, doce;

30 д вадцать третий – Махазиофу, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

la vigesimatercera, sobre Mahaziot, con sus hijos y sus hermanos, doce;

31 д вадцать четвертый – Ромамти-Эзеру, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать.

la vigesimacuarta, sobre Romanti-ezer, con sus hijos y sus hermanos, doce.