1-я Паралипоменон 25 ~ 1 Crônicas 25

picture

1 Д авид вместе с военачальниками отделил несколько человек сыновей Асафа, Емана и Идутуна для пророческого служения, чтобы они пророчествовали под звуки арф, лир и тарелок. Вот перечень тех, кто нес эту службу:

Também Davi juntamente com os capitães do exército, separou para o serviço alguns dos filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedútum para profetizarem com harpas, com alaúdes, e com címbalos. Este foi o número dos homens que fizeram a obra: segundo o seu serviço:

2 И з сыновей Асафа: Заккур, Иосиф, Нефания и Ашарела. Сыновья Асафа были под началом Асафа, который пророчествовал по повелениям царя.

dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela, filhos de Asafe, a cargo de Asafe, que profetizava sob as ordens do rei.

3 И з сыновей Идутуна: Гедалия, Цери, Исаия, Шимей, Хашавия и Маттифия. Всего – шестеро. Ими руководил их отец Идутун, который пророчествовал под звуки арфы, благодаря и славя Господа.

De Jedútum os filhos de Jedútun: Gedalias, e Zeri, Jesaías, Hasabias e Matitias, seis, a cargo de seu pai, Jedútum que profetizava com a harpa, louvando ao Senhor e dando-lhe graças.

4 И з сыновей Емана: Буккия, Матфания, Узиил, Шевуил и Иеримот, Ханания, Хананий, Елиафа, Гиддалти и Ромамти-Эзер, Иошбекаша, Маллофи, Гофир и Махазиоф.

De Hemã, os filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanâni, Eliatá, Gidálti, e Românti-Ezer, Josbecasa, Malóti, Hotir e Maaziote.

5 В се они были сыновья Емана, царского провидца. Они были дарованы ему по обещанию Бога возвеличить его. Бог даровал Еману четырнадцать сыновей и трех дочерей.

Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei, segundo a promessa de Deus de exaltá-lo. Deus dera a Hemã catorze filhos e três filhas.

6 В се они были под началом у своего отца, играя во время службы в доме Господа на тарелках, лирах и арфах. Асаф, Идутун и Еман были под началом у царя.

Todos estes estavam sob a direção de seu pai para a música na casa do Senhor, com címbalos, alaúdes e harpas para o serviço da casa de Deus. E Asafe, Jedútun e Hemã estavam sob as ordens do rei.

7 В се они, вместе с их родственниками, были обучены играть на музыкальных инструментах для Господа и были в этом искусны. Их было двести восемьдесят восемь человек.

Era o número deles, juntamente com seus irmãos instruídos em cantar ao Senhor, todos eles mestres, duzentos e oitenta e oito.

8 И молодой бросал жребий о своих обязанностях наравне со старым, а учитель – с учеником.

E determinaram os seus cargos por sortes, todos igualmente, tanto o pequeno como o grande, assim o mestre como o discípulo.

9 П ервый жребий выпал Асафу, для Иосифа, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать; второй – Гедалии, ему, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

A primeira sorte, que era de Asafe, saiu a José; a segunda a Gedalias, que com seus irmãos e filhos eram doze;

10 т ретий – Заккуру, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

a terceira a Zacur, seus filhos e irmãos, doze;

11 ч етвертый – Ицрию, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

a quarta a Izri, seus filhos e irmãos, doze;

12 п ятый – Нефании, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

a quinta a Netanias, seus filhos e irmaos, doze;

13 ш естой – Буккии, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

a sexta a Buquias, seus filhos e irmãos, doze;

14 с едьмой – Иесареле, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

a sétima a Jesarela, seus filhos e irmãos, doze;

15 в осьмой – Исаии, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

a oitava a Jesaías, seus filhos e irmãos, doze;

16 д евятый – Матфании, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

a nona a Matanias, seus filhos e irmãos, doze;

17 д есятый – Шимею, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

a décima a Simei, seus filhos e irmãos, doze;

18 о диннадцатый – Азариилу, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

a undécima a Azarel, seus filhos e irmãos, doze;

19 д венадцатый – Хашавии, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

a duodécima a Hasabias, seus filhos e irmãos, doze;

20 т ринадцатый – Шуваилу, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

a décima terceira a Subael, seus filhos: e irmãos, doze;

21 ч етырнадцатый – Маттифии, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

a décima quarta a Matitias, seus filhos e irmãos, doze;

22 п ятнадцатый – Иеримоту, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

a décima quinta a Jerimote, seus filhos e irmãos, doze;

23 ш естнадцатый – Ханании, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

a décima sexta a Hananias, seus filhos e irmãos, doze;

24 с емнадцатый – Иошбекаше, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

a décima sétima a Josbecasa, seus filhos e irmãos, doze;

25 в осемнадцатый – Хананий, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

a décima oitava a Hanâni, seus filhos e irmãos, doze;

26 д евятнадцатый – Маллофию, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

a décima nona a Malóti, seus filhos e irmãos, doze;

27 д вадцатый – Елиафе, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

a vigésima a Eliatá, seus filhos e irmãos, doze;

28 д вадцать первый – Гофиру, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

a vigésima primeira a Hotir, seus filhos e irmãos, doze;

29 д вадцать второй – Гиддалтию, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

a vigésima segunda a Gidálti, seus filhos e irmãos, doze;

30 д вадцать третий – Махазиофу, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;

a vigésima terceira a Maaziote, seus filhos e irmãos, doze;

31 д вадцать четвертый – Ромамти-Эзеру, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать.

a vigésima quarta a Românti-Ezer, seus filhos e irmãos, doze.