1 Г осподь – Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться.
O Senhor é o meu pastor; nada me faltará.
2 О н покоит меня на зеленых пастбищах и водит меня к тихим водам.
Deitar-me faz em pastos verdejantes; guia-me mansamente a águas tranqüilas.
3 О н душу мою оживляет и ведет меня по путям праведности ради Имени Своего.
Refrigera a minha alma; guia-me nas veredas da justiça por amor do seu nome.
4 П усть пойду в темноте долины смерти, не устрашусь я зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох – они успокаивают меня.
Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal algum, porque tu estás comigo; a tua vara e o teu cajado me consolam.
5 Т ы приготовил мне пир на виду у моих врагов, умастил мне голову маслом, и чаша моя полна.
Preparas uma mesa perante mim na presença dos meus inimigos; unges com óleo a minha cabeça, o meu cálice transborda.
6 Т ак, благо и милость да будут со мною все дни моей жизни, и пребуду я в доме Господнем многие дни.
Certamente que a bondade e a misericórdia me seguirão todos os dias da minha vida, e habitarei na casa do Senhor por longos dias.