1 О брадовался я, когда мне сказали: «Пойдем в дом Господень».
Alegrei-me quando me disseram: Vamos ã casa do Senhor.
2 Н оги наши стоят у твоих ворот, Иерусалим.
Os nossos pés estão parados dentro das tuas portas, ó Jerusalém!
3 И ерусалим – плотно застроенный город.
Jerusalém, que és edificada como uma cidade compacta,
4 Т уда поднимаются роды, роды Господни, по закону Израилю, воздать хвалу Имени Господа.
aonde sobem as tribos, as tribos do Senhor, como testemunho para Israel, a fim de darem graças ao nome do Senhor.
5 Т ам стоят престолы суда, престолы дома Давидова.
Pois ali estão postos os tronos de julgamento, os tronos da casa de Davi.
6 М олитесь о мире для Иерусалима: «Пусть будут благополучны любящие тебя.
Orai pela paz de Jerusalém; prosperem aqueles que te amam.
7 П усть будет мир в твоих стенах и благополучие в твоих дворцах».
Haja paz dentro de teus muros, e prosperidade dentro dos teus palácios.
8 Р ади братьев и моих друзей скажу: «Мир тебе!»
Por causa dos meus irmãos e amigos, direi: Haja paz dentro de ti.
9 Р ади дома Господа, нашего Бога, желаю блага тебе, Иерусалим.
Por causa da casa do Senhor, nosso Deus, buscarei o teu bem.