1 З атем Елиуй сказал:
Disse mais Eliú:
2 – Считаешь ли ты справедливым, что сказал: «Я праведен перед Богом », –
Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
3 и спросил: «Что мне за польза, что за выгода не грешить?»
Porque dizes: Que me aproveita? Que proveito tenho mais do que se eu tivera pecado?
4 Я отвечу тебе и твоим друзьям.
Eu te darei respostas, a ti e aos teus amigos contigo.
5 В згляни на небо и посмотри; рассмотри облака – они выше, чем ты.
Atenta para os céus, e vê; e contempla o firmamento que é mais alto do que tu.
6 Е сли ты согрешишь, чем Его заденешь, если множишь проступки, что причиняешь Ему?
Se pecares, que efetuarás contra ele? Se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe farás com isso?
7 Е сли праведен ты, что Ему даешь, что получит Он из твоей руки?
Se fores justo, que lhe darás, ou que receberá ele da tua mão?
8 Т вой грех коснется лишь тебе подобных, твоя праведность – сынов человеческих.
A tua impiedade poderia fazer mal a outro tal como tu; e a tua justiça poderia aproveitar a um filho do homem.
9 Л юди стонут под гнетом притеснения; молят об избавлении от руки мучителей.
Por causa da multidão das opressões os homens clamam; clamam por socorro por causa do braço dos poderosos.
10 Н о никто не скажет: «Где Бог, мой Творец, Который дарует песни в ночи,
Mas ninguém diz: Onde está Deus meu Criador, que inspira canções durante a noite;
11 К оторый разуму нас учит через зверей и мудрости – через небесных птиц?»
que nos ensina mais do que aos animais da terra, e nos faz mais sábios do que as aves do céu?
12 В зывают они, но нет им ответа из-за гордости злых людей.
Ali clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância os maus.
13 Д а, Бог не внемлет пустой мольбе. Всемогущий ее не слышит.
Certo é que Deus não ouve o grito da vaidade, nem para ela atentará o Todo-Poderoso.
14 Т ем более Он не слышит если ты говоришь, что Его не видишь, что дело твое – перед Ним, и что ты Его ожидаешь,
Quanto menos quando tu dizes que não o vês. A causa está perante ele; por isso espera nele.
15 д а еще, что гнев Его медлит, и на преступления Он совсем не обращает внимания.
Mas agora, porque a sua ira ainda não se exerce, nem grandemente considera ele a arrogância,
16 Д ля пустой болтовни Иов открыл уста и слова без знания множит.
por isso abre Jó em vão a sua boca, e sem conhecimento multiplica palavras.