1 Б ог возглавляет великое собрание, среди богов произносит суд:
Deus está na assembléia divina; julga no meio dos deuses:
2 « Как долго еще вы будете судить несправедливо и оказывать предпочтение нечестивым? Пауза
Até quando julgareis injustamente, e tereis respeito
3 З ащищайте дело слабого и сироты, угнетенному и бедному явите справедливость.
Fazei justiça ao pobre e ao órfão; procedei retamente com o aflito e o desamparado.
4 И збавляйте слабого и нищего, спасайте их от нечестивых.
Livrai o pobre e o necessitado, livrai-os das mãos dos ímpios.
5 И х знание – ничто, их понимание бессмысленно. Они ходят во тьме. Содрогаются все основания земли.
Eles nada sabem, nem entendem; andam vagueando
6 Я сказал: “Вы – боги, все вы – сыны Всевышнего”
Eu disse: Vós sois deuses, e filhos do Altíssimo, todos vós.
7 н о вы умрете, как все люди, и вы падете, как любой из властителей».
Todavia, como homens, haveis de morrer e, como qualquer dos príncipes, haveis de cair.
8 В осстань, Боже, и суди землю, потому что Ты наследуешь все народы!
Levanta-te, ó Deus, julga a terra; pois a ti pertencem todas as nações.