Psalm 82 ~ Salmos 82

picture

1 H e himene na Ahapa. E tu ana te Atua i roto i te whakaminenga o te Atua, e whakawa ana i waenganui i nga atua.

Deus está na assembléia divina; julga no meio dos deuses:

2 K ia pehea ake te roa o ta koutou whakawa he, o ta koutou whakapai ki nga kanohi o te hunga kino. (Hera.

Até quando julgareis injustamente, e tereis respeito

3 W hakatikaia ta te ware, ta te pani: kia tika te whakawa mo te ngakau mamae, mo te rawakore.

Fazei justiça ao pobre e ao órfão; procedei retamente com o aflito e o desamparado.

4 W hakaorangia te ware me te rawakore; tangohia mai ratou i te ringa o te tangata kino.

Livrai o pobre e o necessitado, livrai-os das mãos dos ímpios.

5 K ahore o ratou matauranga, kakore hoki e mahara; e kopikopiko noa ana ratou i te pouri; e oioi ana nga turanga katoa o te whenua.

Eles nada sabem, nem entendem; andam vagueando

6 I mea ahau, He atua koutou, he tama katoa na te Runga Rawa.

Eu disse: Vós sois deuses, e filhos do Altíssimo, todos vós.

7 H eoi ka pera koutou me te tangata, ka mate; ka hinga, ka pera me tetahi o nga piriniha.

Todavia, como homens, haveis de morrer e, como qualquer dos príncipes, haveis de cair.

8 E ara, e te Atua, whakawakia te whenua: mou hoki nga tauiwi katoa.

Levanta-te, ó Deus, julga a terra; pois a ti pertencem todas as nações.