1 H e himene na Ahapa. E tu ana te Atua i roto i te whakaminenga o te Atua, e whakawa ana i waenganui i nga atua.
God presides in the great assembly. He judges among the gods.
2 K ia pehea ake te roa o ta koutou whakawa he, o ta koutou whakapai ki nga kanohi o te hunga kino. (Hera.
“How long will you judge unjustly, and show partiality to the wicked?” Selah.
3 W hakatikaia ta te ware, ta te pani: kia tika te whakawa mo te ngakau mamae, mo te rawakore.
“Defend the weak, the poor, and the fatherless. Maintain the rights of the poor and oppressed.
4 W hakaorangia te ware me te rawakore; tangohia mai ratou i te ringa o te tangata kino.
Rescue the weak and needy. Deliver them out of the hand of the wicked.”
5 K ahore o ratou matauranga, kakore hoki e mahara; e kopikopiko noa ana ratou i te pouri; e oioi ana nga turanga katoa o te whenua.
They don’t know, neither do they understand. They walk back and forth in darkness. All the foundations of the earth are shaken.
6 I mea ahau, He atua koutou, he tama katoa na te Runga Rawa.
I said, “You are gods, all of you are sons of the Most High.
7 H eoi ka pera koutou me te tangata, ka mate; ka hinga, ka pera me tetahi o nga piriniha.
Nevertheless you shall die like men, and fall like one of the rulers.”
8 E ara, e te Atua, whakawakia te whenua: mou hoki nga tauiwi katoa.
Arise, God, judge the earth, for you inherit all of the nations.