1 P erëndia rri në kuvendin e Perëndisë, ai gjykon në mes të perëndive.
God presides in the great assembly. He judges among the gods.
2 D eri kur do të gjykoni padrejtësisht dhe do të mbani anët e të pabesëve? (Sela)
“How long will you judge unjustly, and show partiality to the wicked?” Selah.
3 M broni të dobëtin dhe jetimin, sigurojini drejtësi të vuajturit dhe të varfërit.
“Defend the weak, the poor, and the fatherless. Maintain the rights of the poor and oppressed.
4 Ç lironi të mjerin dhe nevojtarin; shpëtojeni nga dora e të pabesit.
Rescue the weak and needy. Deliver them out of the hand of the wicked.”
5 A ta nuk dinë asgjë dhe nuk kuptojnë asgjë, dhe ecin në terr; të gjitha themelet e tokës po luajnë.
They don’t know, neither do they understand. They walk back and forth in darkness. All the foundations of the earth are shaken.
6 U në kam thënë: "Ju jeni perëndi, jeni të gjithë bijtë e Shumë të Lartit.
I said, “You are gods, all of you are sons of the Most High.
7 M egjithatë ju do të vdisni si njerëzit e tjerë dhe do të bini si çdo i fuqishëm tjetër".
Nevertheless you shall die like men, and fall like one of the rulers.”
8 Ç ohu, o Perëndi, gjyko tokën, sepse ti do të trashëgosh tërë kombet.
Arise, God, judge the earth, for you inherit all of the nations.