1 N ë qoftë se Zoti nuk ndërton shtëpinë, me kot lodhen ndërtuesit; në qoftë se Zoti nuk ruan qytetin, më kot e ruanë rojet.
Unless Yahweh builds the house, they labor in vain who build it. Unless Yahweh watches over the city, the watchman guards it in vain.
2 É shtë e kotë që ju të çoheni herët dhe të shkoni vonë për të pushuar dhe për të ngrënë bukën e nxjerrë me punë të rëndë, sepse ai u jep pushim atyre që do.
It is vain for you to rise up early, to stay up late, eating the bread of toil; for he gives sleep to his loved ones.
3 J a, bijtë janë një trashëgimi që vjen nga Zoti; fryti i barkut është një shpërblim.
Behold, children are a heritage of Yahweh. The fruit of the womb is his reward.
4 S i shigjeta në duart e një trimi, kështu janë bijtë e rinisë.
As arrows in the hand of a mighty man, so are the children of youth.
5 L um ai njeri që ka kukurën e tij plot! Ata nuk do të ngatërrohen kur të diskutojnë me armiqtë e tyre te porta.
Happy is the man who has his quiver full of them. They won’t be disappointed when they speak with their enemies in the gate.