1 B ekuar qoftë Zoti, kështjella ime, që i mëson duart e mia për luftë dhe gishtërinjtë e mi për betejë.
Blessed be Yahweh, my rock, who teaches my hands to war, and my fingers to battle:
2 A i është hiri im dhe kështjella ime, streha ime e lartë dhe çliruesi im, mburoja ime në të cilën gjej strehë, ai që ma nënshtron mua popullin tim.
my loving kindness, my fortress, my high tower, my deliverer, my shield, and he in whom I take refuge; who subdues my people under me.
3 O Zot, çfarë është njeriu që ti të kujdesesh për të, ose biri i njeriut që ti ta përfillësh?
Yahweh, what is man, that you care for him? Or the son of man, that you think of him?
4 N jeriu është si një frymë dhe ditët e tij janë si hija që kalon.
Man is like a breath. His days are like a shadow that passes away.
5 U li qiejtë e tu, o Zot, dhe zbrit, dhe ata do të nxjerrin tym.
Part your heavens, Yahweh, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.
6 H idh rrufetë dhe shpërndaji, lësho shigjetat e tua dhe bëji të ikin.
Throw out lightning, and scatter them. Send out your arrows, and rout them.
7 S htrije dorën tënde nga lart, më shpëto dhe më çliro nga ujërat e mëdha dhe nga dora e të huajve,
Stretch out your hand from above, rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hands of foreigners;
8 g oja e të cilëve thotë gënjeshtra dhe dora e djathtë e tyre është një e djathtë mashtrimi.
whose mouths speak deceit, Whose right hand is a right hand of falsehood.
9 O Perëndi, do të këndoj një kantik të ri, do të këndoj lavdet e tua me një harpë me dhjetë tela.
I will sing a new song to you, God. On a ten-stringed lyre, I will sing praises to you.
10 T i, që u jep fitoren mbretërve dhe që çliron shërbëtorin tënd David nga shpata e kobshme,
You are he who gives salvation to kings, who rescues David, his servant, from the deadly sword.
11 m ë shpëto dhe më çliro nga dora e të huajve, goja e të cilëve thotë gënjeshtra dhe dora e djathtë e tyre është një e djathtë mashtrimi.
Rescue me, and deliver me out of the hands of foreigners, whose mouths speak deceit, whose right hand is a right hand of falsehood.
12 B ijtë tanë në rininë e tyre qofshin si një bimë e harlisur, dhe bijat tona qofshin si shtylla qosheje, të gdhendura mirë për të zbukuruar një pallat.
Then our sons will be like well-nurtured plants, our daughters like pillars carved to adorn a palace.
13 H ambaret tona qofshin plot dhe paçin nga të gjitha të mirat; kopetë tona u shtofshin me mijëra dhe dhjetra mijëra në fushat tona;
Our barns are full, filled with all kinds of provision. Our sheep produce thousands and ten thousands in our fields.
14 q etë tanë tërheqshin ngarkesa të rënda dhe mos pastë asnjë sulm të papritur, dalje të papritur as britmë në sheshet tona.
Our oxen will pull heavy loads. There is no breaking in, and no going away, and no outcry in our streets.
15 L um ai popull që është në gjendje të tillë, lum ai popull që ka për Perëndi Zotin.
Happy are the people who are in such a situation. Happy are the people whose God is Yahweh.