1 B ekuar qoftë Zoti, kështjella ime, që i mëson duart e mia për luftë dhe gishtërinjtë e mi për betejë.
Blessed be the Lord, my rock, Who trains my hands for war, And my fingers for battle;
2 A i është hiri im dhe kështjella ime, streha ime e lartë dhe çliruesi im, mburoja ime në të cilën gjej strehë, ai që ma nënshtron mua popullin tim.
My lovingkindness and my fortress, My stronghold and my deliverer, My shield and He in whom I take refuge, Who subdues my people under me.
3 O Zot, çfarë është njeriu që ti të kujdesesh për të, ose biri i njeriut që ti ta përfillësh?
O Lord, what is man, that You take knowledge of him? Or the son of man, that You think of him?
4 N jeriu është si një frymë dhe ditët e tij janë si hija që kalon.
Man is like a mere breath; His days are like a passing shadow.
5 U li qiejtë e tu, o Zot, dhe zbrit, dhe ata do të nxjerrin tym.
Bow Your heavens, O Lord, and come down; Touch the mountains, that they may smoke.
6 H idh rrufetë dhe shpërndaji, lësho shigjetat e tua dhe bëji të ikin.
Flash forth lightning and scatter them; Send out Your arrows and confuse them.
7 S htrije dorën tënde nga lart, më shpëto dhe më çliro nga ujërat e mëdha dhe nga dora e të huajve,
Stretch forth Your hand from on high; Rescue me and deliver me out of great waters, Out of the hand of aliens
8 g oja e të cilëve thotë gënjeshtra dhe dora e djathtë e tyre është një e djathtë mashtrimi.
Whose mouths speak deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood.
9 O Perëndi, do të këndoj një kantik të ri, do të këndoj lavdet e tua me një harpë me dhjetë tela.
I will sing a new song to You, O God; Upon a harp of ten strings I will sing praises to You,
10 T i, që u jep fitoren mbretërve dhe që çliron shërbëtorin tënd David nga shpata e kobshme,
Who gives salvation to kings, Who rescues David His servant from the evil sword.
11 m ë shpëto dhe më çliro nga dora e të huajve, goja e të cilëve thotë gënjeshtra dhe dora e djathtë e tyre është një e djathtë mashtrimi.
Rescue me and deliver me out of the hand of aliens, Whose mouth speaks deceit And whose right hand is a right hand of falsehood.
12 B ijtë tanë në rininë e tyre qofshin si një bimë e harlisur, dhe bijat tona qofshin si shtylla qosheje, të gdhendura mirë për të zbukuruar një pallat.
Let our sons in their youth be as grown-up plants, And our daughters as corner pillars fashioned as for a palace;
13 H ambaret tona qofshin plot dhe paçin nga të gjitha të mirat; kopetë tona u shtofshin me mijëra dhe dhjetra mijëra në fushat tona;
Let our garners be full, furnishing every kind of produce, And our flocks bring forth thousands and ten thousands in our fields;
14 q etë tanë tërheqshin ngarkesa të rënda dhe mos pastë asnjë sulm të papritur, dalje të papritur as britmë në sheshet tona.
Let our cattle bear Without mishap and without loss, Let there be no outcry in our streets!
15 L um ai popull që është në gjendje të tillë, lum ai popull që ka për Perëndi Zotin.
How blessed are the people who are so situated; How blessed are the people whose God is the Lord!