Jozueu 19 ~ Joshua 19

picture

1 P jesa e dytë që u hodh me short i takoi Simeonit, fisit të bijve të Simeonit simbas familjeve të tyre. Trashëgimia e tyre ndodhej në mes të trashëgimisë së bijve të Judës.

Then the second lot fell to Simeon, to the tribe of the sons of Simeon according to their families, and their inheritance was in the midst of the inheritance of the sons of Judah.

2 T rashëgimia e tyre përfshinte Beer-Sheban (Sheban), Moladahun,

So they had as their inheritance Beersheba or Sheba and Moladah,

3 H atsar-Shualin, Balahun, Etsemin,

and Hazar-shual and Balah and Ezem,

4 E ltoladin, Bethulin, Hormahun,

and Eltolad and Bethul and Hormah,

5 T siklagun, Beth-Markabothin, Hatsar-Susahin,

and Ziklag and Beth-marcaboth and Hazar-susah,

6 B eth-Lebaothin dhe Sharuhenin: trembëdhjetë qytete me fshatrat e tyre;

and Beth-lebaoth and Sharuhen; thirteen cities with their villages;

7 A inin, Rimonin, Etherin dhe Ashanin: katër qytete me fshatrat e tyre,

Ain, Rimmon and Ether and Ashan; four cities with their villages;

8 d he të gjitha fshatrat që ndodheshin rreth këtyre qyteteve, deri në Baalath-Beer, Ramah të Negevit. Kjo përfaqësonte trashëgiminë e fisit të bijve të Simeonit, simbas familjeve të tyre.

and all the villages which were around these cities as far as Baalath-beer, Ramah of the Negev. This was the inheritance of the tribe of the sons of Simeon according to their families.

9 T rashëgiminë e bijve të Simeonit e morën bijtë e Judës, sepse pjesa e bijve të Judës ishte tepër e madhe për ata; kështu bijtë e Simeonit e patën trashëgiminë e tyre në mes të trashëgimisë së bijve të Judës.

The inheritance of the sons of Simeon was taken from the portion of the sons of Judah, for the share of the sons of Judah was too large for them; so the sons of Simeon received an inheritance in the midst of Judah’s inheritance. Territory of Zebulun

10 P jesa e tretë që u hodh me short u ra bijve të Zabulonit, simbas familjeve të tyre. Territori i trashëgimisë së tyre shtrihej deri në Sarid.

Now the third lot came up for the sons of Zebulun according to their families. And the territory of their inheritance was as far as Sarid.

11 K ufiri i tyre ngjitej në perëndim në drejtim të Maralahut dhe arrinte në Dabesheth dhe pastaj në përruan që rrjedh përballë Jokneamit.

Then their border went up to the west and to Maralah, it then touched Dabbesheth and reached to the brook that is before Jokneam.

12 N ga Saridi kthente në lindje në drejtim të lindjes, deri në kufirin e Flakëve të Taborit, pastaj shtrihej në drejtim të Daberathit, duke arritur deri në Jafia.

Then it turned from Sarid to the east toward the sunrise as far as the border of Chisloth-tabor, and it proceeded to Daberath and up to Japhia.

13 Q ë këtej kalonte në lindje deri në Gath-Hefer dhe Eth-Katsin, pastaj shtrihej deri në Rimon dhe arrinte në Neath.

From there it continued eastward toward the sunrise to Gath-hepher, to Eth-kazin, and it proceeded to Rimmon which stretches to Neah.

14 P as kësaj kufiri kthente në drejtim të veriut nga ana e Hanathonit dhe mbaronte në luginën e Jiftah-Elit.

The border circled around it on the north to Hannathon, and it ended at the valley of Iphtahel.

15 A i përfshinte gjithashtu Katahun, Nahalalin, Shimronin, Idalahin dhe Betlemin: dymbëdhjetë qytete me fshatrat e tyre.

Included also were Kattah and Nahalal and Shimron and Idalah and Bethlehem; twelve cities with their villages.

16 K jo qe trashëgimia e bijve të Zabulonit, simbas familjeve të tyre, këto qytete bashkë me fshatrat e tyre.

This was the inheritance of the sons of Zebulun according to their families, these cities with their villages. Territory of Issachar

17 P jesa e katërt që u hodh me short i ra Isakarit, bijve të Isakarit, simbas familjeve të tyre.

The fourth lot fell to Issachar, to the sons of Issachar according to their families.

18 T erritori i tyre shkonte deri në Jezreel, Kesulloth, Shunem,

Their territory was to Jezreel and included Chesulloth and Shunem,

19 H afaraim, Shion, Anaharath,

and Hapharaim and Shion and Anaharath,

20 R abith, Kishion, Abets,

and Rabbith and Kishion and Ebez,

21 R emeth, En-Ganim, En-Hadah dhe Beth-Patsets.

and Remeth and En-gannim and En-haddah and Beth-pazzez.

22 P astaj kufiri arrinte deri në Tabor, Shahatsimah dhe Beth-Shemesh, dhe mbaronte në Jordan: gjashtëmbëdhjetë qytete me fshatrat e tyre.

The border reached to Tabor and Shahazumah and Beth-shemesh, and their border ended at the Jordan; sixteen cities with their villages.

23 K jo qe trashëgimia e fisit të bijve të Isakarit, simbas familjeve të tyre, qytetet bashkë me fshatrat e tyre.

This was the inheritance of the tribe of the sons of Issachar according to their families, the cities with their villages. Territory of Asher

24 P jesa e pestë që u hodh me short u ra bijve të Asherit, simbas familjeve të tyre.

Now the fifth lot fell to the tribe of the sons of Asher according to their families.

25 K y territor përfshinte Helkathin, Halin, Betenin, Akshafin,

Their territory was Helkath and Hali and Beten and Achshaph,

26 A lamelekun, Amadin dhe Mishalin. Kufiri i tyre arrinte, në drejtim të perëndimit, malin Karmel dhe Shihor-Libnathin.

and Allammelech and Amad and Mishal; and it reached to Carmel on the west and to Shihor-libnath.

27 P astaj kthente nga lindja, në drejtim të Beth-Dagonit, arrinte në Zabulon dhe në luginën e Jiftah-Elit në veri të Beth-Emekut dhe të Nejelit, dhe zgjatej në drejtim të Kabulit në të majtë,

It turned toward the east to Beth-dagon and reached to Zebulun, and to the valley of Iphtahel northward to Beth-emek and Neiel; then it proceeded on north to Cabul,

28 d he në drejtim të Ebronit, Rehobit, Hamonit dhe Kanahut deri në Sidonin e Madh.

and Ebron and Rehob and Hammon and Kanah, as far as Great Sidon.

29 P astaj kufiri kthente në drejtim të Ramahut deri në qytetin e fortifikuar të Tirit, kthente nga ana e Hosas dhe mbaronte në det nga ana e territorit të Akzibit.

The border turned to Ramah and to the fortified city of Tyre; then the border turned to Hosah, and it ended at the sea by the region of Achzib.

30 A i përfshinte gjithashtu Umahun, Afekun dhe Rehobin: njëzet e dy qytete me fshatrat e tyre.

Included also were Ummah, and Aphek and Rehob; twenty-two cities with their villages.

31 K jo qe trashëgimia e fisit të bijve të Asherit, simbas familjeve të tyre, këto qytete bashkë me fshatrat e tyre.

This was the inheritance of the tribe of the sons of Asher according to their families, these cities with their villages. Territory of Naphtali

32 P jesa e gjashtë që u hodh me short u ra bijve të Neftalit, simbas familjeve të tyre.

The sixth lot fell to the sons of Naphtali; to the sons of Naphtali according to their families.

33 K ufiri i tyre shtrihej nga Helefi, nga lisi në Zaananim, nga Adami-Nekebi dhe Jabneeli deri në Lakum dhe mbaronte në Jordan.

Their border was from Heleph, from the oak in Zaanannim and Adami-nekeb and Jabneel, as far as Lakkum, and it ended at the Jordan.

34 P astaj kufiri kthente në perëndim në drejtim të Aznoth-Taborit, dhe që këtej vazhdonte deri në Hukok; arrinte në Zabulon nga ana e jugut, në Asher nga perëndimi dhe në Juda të Jordanit nga ana e lindjes.

Then the border turned westward to Aznoth-tabor and proceeded from there to Hukkok; and it reached to Zebulun on the south and touched Asher on the west, and to Judah at the Jordan toward the east.

35 Q ytetet e fortifikuara ishin: Tsidimi, Tseri, Hamathi, Rakathi, Kinerethi,

The fortified cities were Ziddim, Zer and Hammath, Rakkath and Chinnereth,

36 A damahu, Ramahu, Hatsori,

and Adamah and Ramah and Hazor,

37 K edeshi, Edrei, En-Hatsori,

and Kedesh and Edrei and En-hazor,

38 J ironi, Migdal-Eli, Horemi, Beth-Anathi dhe Beth-Shemeshi: nëntëmbëdhjetë qytete bashkë me fshatrat e tyre.

and Yiron and Migdal-el, Horem and Beth-anath and Beth-shemesh; nineteen cities with their villages.

39 K jo qe trashëgimia e fisit të bijve të Neftalit, simbas familjeve të tyre, qytetet me fshatrat e tyre.

This was the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali according to their families, the cities with their villages. Territory of Dan

40 P jesa e shtatë që u hodh me short i ra fisit të bijve të Danit, simbas familjeve të tyre.

The seventh lot fell to the tribe of the sons of Dan according to their families.

41 T erritori i trashëgimisë së tyre përfshinte Tsorahun, Eshtaolin, Ir-Shemeshin,

The territory of their inheritance was Zorah and Eshtaol and Ir-shemesh,

42 S haalabinin, Aijalonin, Jithlahun,

and Shaalabbin and Aijalon and Ithlah,

43 E lonin, Timnathahun, Ekronin,

and Elon and Timnah and Ekron,

44 E ltekehun, Gibethonin, Baalathin,

and Eltekeh and Gibbethon and Baalath,

45 J ehudin, Bene-Berakun, Gath-Rimonin,

and Jehud and Bene-berak and Gath-rimmon,

46 M e-Jarkon dhe Rakonin me territorin që shtrihej përpara Jafos.

and Me-jarkon and Rakkon, with the territory over against Joppa.

47 P or territori i bijve të Danit u shtri matanë këtyre kufijve, sepse bijtë e Danit shkuan për të luftuar kundër Leshemit; e pushtuan dhe vranë me shpatë banorët e tij; kështu e pushtuan, u vendosën aty dhe i vunë emrin Dan, nga emri i atit të tyre.

The territory of the sons of Dan proceeded beyond them; for the sons of Dan went up and fought with Leshem and captured it. Then they struck it with the edge of the sword and possessed it and settled in it; and they called Leshem Dan after the name of Dan their father.

48 K jo qe trashëgimia e fisit të bijve të Danit, simbas familjeve të tyre, këto qytete me fshatrat e tyre.

This was the inheritance of the tribe of the sons of Dan according to their families, these cities with their villages.

49 K ur bijtë e Izraelit përfunduan ndarjen e trashëgimisë së vendit simbas kufijve të tij, i dhanë Jozueut, birit të Nunit, një trashëgimi në mes të tyre.

When they finished apportioning the land for inheritance by its borders, the sons of Israel gave an inheritance in their midst to Joshua the son of Nun.

50 S imbas urdhrit të Zotit, i dhanë qytetin që ai kërkoi, Timnath-Serahun, në krahinën malore të Efraimit. Ai ndërtoi qytetin dhe banoi në të.

In accordance with the command of the Lord they gave him the city for which he asked, Timnath-serah in the hill country of Ephraim. So he built the city and settled in it.

51 K ëto janë trashëgimitë që prifti Eleazar, Jozueu, bir i Nunit, dhe kryetarët e familjeve të fiseve të bijve të Izraelit ndanë me short në Shiloh, përpara Zotit, në hyrje të çadrës së mbledhjes. Kështu ata përfunduan ndarjen e vendit.

These are the inheritances which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the households of the tribes of the sons of Israel distributed by lot in Shiloh before the Lord at the doorway of the tent of meeting. So they finished dividing the land.