1 Z oti i thotë Zotërisë time: "Ulu në të djathtën time deri sa t’i bëj armiqtë e tu stol të këmbëve të tua".
The Lord says to my Lord: “ Sit at My right hand Until I make Your enemies a footstool for Your feet.”
2 Z oti do ta shtrijë nga Sioni skeptrin e fuqisë sate. Ai sundon në mes të armiqve të tu.
The Lord will stretch forth Your strong scepter from Zion, saying, “ Rule in the midst of Your enemies.”
3 P opulli yt do të afrohet vullnetarisht ditën e pushtetit tënd; në madhështinë e shenjtërisë, nga gjiri i agimit, ti do të kesh vesën e rinisë sate.
Your people will volunteer freely in the day of Your power; In holy array, from the womb of the dawn, Your youth are to You as the dew.
4 Z oti është betuar dhe nuk do të pendohet: "Ti je prift përjetë sipas urdhërit të Melkisedekut".
The Lord has sworn and will not change His mind, “You are a priest forever According to the order of Melchizedek.”
5 Z oti është në të djathtën tënde. Ai ka për të zhdukur disa mbretër ditën e zemërimit të tij.
The Lord is at Your right hand; He will shatter kings in the day of His wrath.
6 A i do të gjykojë kombet, do t’i mbushë me kufoma dhe do të zhdukë qeveritarët e pjesës më të madhe të tokës.
He will judge among the nations, He will fill them with corpses, He will shatter the chief men over a broad country.
7 R rugës do të pijë ujë nga përroi dhe si pasojë do të ngrerë kokën.
He will drink from the brook by the wayside; Therefore He will lift up His head.