1 Z oti i thotë Zotërisë time: "Ulu në të djathtën time deri sa t’i bëj armiqtë e tu stol të këmbëve të tua".
¶ The LORD said unto my Lord, Sit thou at my right hand until I make thine enemies thy footstool.
2 Z oti do ta shtrijë nga Sioni skeptrin e fuqisë sate. Ai sundon në mes të armiqve të tu.
The LORD shall send the rod of thy strength out of Zion; rule thou in the midst of thine enemies.
3 P opulli yt do të afrohet vullnetarisht ditën e pushtetit tënd; në madhështinë e shenjtërisë, nga gjiri i agimit, ti do të kesh vesën e rinisë sate.
Thy people shall be willing in the day of thy power, in the beauty of holiness; as the dew which falls from the womb of the morning, thus shall those who are thine be born unto thee.
4 Z oti është betuar dhe nuk do të pendohet: "Ti je prift përjetë sipas urdhërit të Melkisedekut".
The LORD has sworn and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek.
5 Z oti është në të djathtën tënde. Ai ka për të zhdukur disa mbretër ditën e zemërimit të tij.
¶ The Lord at thy right hand shall smite the kings in the day of his wrath.
6 A i do të gjykojë kombet, do t’i mbushë me kufoma dhe do të zhdukë qeveritarët e pjesës më të madhe të tokës.
He shall judge among the Gentiles; he shall fill their places with dead bodies; he shall wound the head over much of the earth.
7 R rugës do të pijë ujë nga përroi dhe si pasojë do të ngrerë kokën.
He shall drink of the brook in the way; therefore he shall lift up his head.