1 K ëta janë pasardhësit e bijve të Noeut: Semit, Kamit dhe Jafetit; mbas përmbytjes, atyre u lindën fëmijë.
¶ Now these are the generations of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth; and unto them were born sons after the flood.
2 J afeti pati si bij: Gomerin, Magogun, Madainin, Javanin, Tubalin, Meshekun dhe Tirasin.
The sons of Japheth: Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
3 B ijtë e Gomerit qenë: Ashkenazi, Rifathi dhe Togarmahu.
And the sons of Gomer: Ashkenaz and Riphath and Togarmah.
4 B ijtë e Javanit qenë: Elishami, Tarshishi, Kitimi dhe Dodanimi.
And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Dodanim.
5 P rej tyre rrjedhin popujt e shpërndarë në ishujt e kombeve, në vendet e tyre të ndryshme, secili simbas gjuhës së vet, simbas familjeve të tyre dhe kombeve të tyre.
By these were the isles of the Gentiles divided in their lands, each one after his tongue, after their families, in their nations.
6 B ijtë e Kamit qenë: Kushi, Mitsraimi, Puti dhe Kanaani.
¶ And the sons of Ham: Cush and Mizraim and Phut and Canaan.
7 B ijtë e Kushit qenë: Seba, Havilahu, Sabtahu, Raamahu dhe Sabtekahu; dhe bijtë e Raamahut qenë: Sheba dhe Dedani.
And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
8 K ushit i lindi Nimrodi, që filloi të jetë një njeri i fuqishëm mbi tokë.
And Cush begat Nimrod. He began to be powerful in the earth.
9 A i qe një gjahtar i fuqishëm para Zotit; prandaj thuhet: "Si Nimrodi, gjahtari i fuqishëm para Zotit".
He was a powerful hunter before the LORD; therefore it is said, Even as Nimrod, the powerful hunter before the LORD.
10 D he fillimi i mbretërimit të tij qe Babeli, Ereku, Akadi dhe Kalmehu në vendin e Shinarit.
And the beginning of his kingdom was Babel and Erech and Accad and Calneh in the land of Shinar.
11 N ga ky vend shkoi në Asiri dhe ndërtoi Ninivën, Rehoboth-Irin dhe Kalahun;
Out of that land went forth Asshur, who built Nineveh and the city Rehoboth and Calah
12 m idis Ninivës dhe Kalahut ndërtoi Resenin (që është qyteti i madh).
and Resen between Nineveh and Calah; the same is a great city.
13 M itsraimit i lindën Ludimët, Ananimët, Lehabimët, Nuftuhimët,
And Mizraim begat Ludim and Anamim and Lehabim and Naphtuhim
14 P athrusimët, Kasluhimët (prej të cilëve dolën Filistejtë) dhe Kaftorimët.
and Pathrusim and Casluhim (out of whom came the Philistines) and Caphtorim.
15 K anaanit i lindi Sidoni, i parëlinduri i tij, dhe Heti,
¶ And Canaan begat Sidon, his firstborn, and Heth
16 d he Gebusejtë, Amorejtë, Girgasejtë,
and Jebusite and Amorite and Girgasite
17 H ivejtë, Arkejtë, Sinejtë,
and Hivite and Arkite and Sinite
18 A rvadejtë, Cemarejtë dhe Hamathejtë. Pastaj familjet e Kanaanëve u shpërndanë.
and Arvadite and Zemarite and Hamathite; and afterward were the families of the Canaanites spread abroad.
19 D he kufijtë e Kanaanëve shkuan nga Sidoni, në drejtim të Gerarit, deri në Gaza; dhe në drejtim të Sodomës, Gomorës, Admës dhe Ceboimoit deri në Lesha.
And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar unto Gaza, as thou goest, unto Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboim, even unto Lasha.
20 K ëta janë bijtë e Kamit, simbas familjeve të tyre, simbas gjuhëve të tyre, në vendet e tyre, në kombet e tyre.
These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations.
21 E dhe Semit, babai i të gjithë fëmijëve të Eberit dhe vëlla madhor i Jafetit, i lindën bij.
¶ Unto Shem also, the father of all the sons of Eber, the elder brother of Japheth, even to him were sons born.
22 B ijtë e Semit qenë: Elami, Asuri, Arpakshadi, Ludi dhe Arami.
The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
23 B ijtë e Aramit qenë: Uzi, Huli, Getheri dhe Mashi.
And the sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash.
24 N ga Arpakshadi lindi Shelahu dhe nga Shelahu Eberi.
And Arphaxad begat Salah, and Salah begat Eber.
25 E berit i lindën dy bij; emri i njërit prej tyre ishte Peleg, sepse në ditët e tij toka u nda, dhe emri i të vëllait ishte Joktan.
And unto Eber were born two sons; the name of one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
26 N ga Joktani lindën Almodadi, Shelefi, Hatsarmavethi dhe Jerahu,
And Joktan begat Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
27 H adorami, Uzali, Diklahu,
Hadoram, Uzal, Diklah,
28 O bali, Abimaeli, Sheba,
Obal, Abimael, Sheba,
29 O firi, Havilahu dhe Jobabi. Tërë këta qenë bij të Joktanit.
Ophir, Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.
30 D he vendbanimi i tyre qe mali lindor, nga Mesha deri në Sefar.
And their dwelling was from Mesha as thou goest unto Sephar, mount of the east.
31 K ëta janë bijtë e Semit, simbas familjeve të tyre, simbas gjuhëve të tyre, në vendet e tyre simbas kombëve të tyre.
These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
32 K ëto janë familjet e bijve të Noeut, simbas brezave të tyre, në kombet e tyre; dhe prej tyre dolën kombet që u shpërndanë në tokë mbas përmbytjes.
These are the families of the sons of Noah, after their descendants, in their nations; and by these were the Gentiles divided in the earth after the flood.