1 K ëta janë pasardhësit e bijve të Noeut: Semit, Kamit dhe Jafetit; mbas përmbytjes, atyre u lindën fëmijë.
Éstos son los descendientes de los hijos de Noé: Sem, Cam y Jafet, quienes tuvieron hijos después del diluvio.
2 J afeti pati si bij: Gomerin, Magogun, Madainin, Javanin, Tubalin, Meshekun dhe Tirasin.
Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Maday, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.
3 B ijtë e Gomerit qenë: Ashkenazi, Rifathi dhe Togarmahu.
Los hijos de Gomer: Askenaz, Rifat y Togarmá.
4 B ijtë e Javanit qenë: Elishami, Tarshishi, Kitimi dhe Dodanimi.
Los hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitín y Rodanín.
5 P rej tyre rrjedhin popujt e shpërndarë në ishujt e kombeve, në vendet e tyre të ndryshme, secili simbas gjuhës së vet, simbas familjeve të tyre dhe kombeve të tyre.
Con ellos se poblaron las costas, cada uno según su lengua y conforme a sus familias en sus naciones.
6 B ijtë e Kamit qenë: Kushi, Mitsraimi, Puti dhe Kanaani.
Los hijos de Cam: Cus, Misrayin, Fut y Canaán.
7 B ijtë e Kushit qenë: Seba, Havilahu, Sabtahu, Raamahu dhe Sabtekahu; dhe bijtë e Raamahut qenë: Sheba dhe Dedani.
Los hijos de Cus: Sebá, Javilá, Sabta, Ragama y Sabteca. Los hijos de Ragama: Sebá y Dedán.
8 K ushit i lindi Nimrodi, që filloi të jetë një njeri i fuqishëm mbi tokë.
Cus engendró a Nimrod, quien llegó a ser el primer hombre poderoso en la tierra.
9 A i qe një gjahtar i fuqishëm para Zotit; prandaj thuhet: "Si Nimrodi, gjahtari i fuqishëm para Zotit".
Éste fue un vigoroso cazador delante del Señor. Por eso se dice: «Así como Nimrod, vigoroso cazador delante del Señor.»
10 D he fillimi i mbretërimit të tij qe Babeli, Ereku, Akadi dhe Kalmehu në vendin e Shinarit.
Las ciudades principales de su reino fueron Babel, Erec, Acad y Calne, en la tierra de Sinar.
11 N ga ky vend shkoi në Asiri dhe ndërtoi Ninivën, Rehoboth-Irin dhe Kalahun;
De esta tierra salió para Asiria, y allí edificó Nínive, Rejobot, Calaj,
12 m idis Ninivës dhe Kalahut ndërtoi Resenin (që është qyteti i madh).
y Resén, la gran ciudad que está entre Nínive y Calaj.
13 M itsraimit i lindën Ludimët, Ananimët, Lehabimët, Nuftuhimët,
Misrayin engendró a Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim,
14 P athrusimët, Kasluhimët (prej të cilëve dolën Filistejtë) dhe Kaftorimët.
Patrusim y Casluhim, de donde salieron los filisteos, y también a Caftorim.
15 K anaanit i lindi Sidoni, i parëlinduri i tij, dhe Heti,
Canaán engendró a Sidón, su primogénito, a Jet,
16 d he Gebusejtë, Amorejtë, Girgasejtë,
y a los jebuseos, amorreos, gergeseos,
17 H ivejtë, Arkejtë, Sinejtë,
jivitas, araceos, sineos,
18 A rvadejtë, Cemarejtë dhe Hamathejtë. Pastaj familjet e Kanaanëve u shpërndanë.
arvadeos, semareos y jamatitas. Después se dispersaron las familias de los cananeos.
19 D he kufijtë e Kanaanëve shkuan nga Sidoni, në drejtim të Gerarit, deri në Gaza; dhe në drejtim të Sodomës, Gomorës, Admës dhe Ceboimoit deri në Lesha.
El territorio de los cananeos se extendía desde Sidón, en dirección a Gerar, hasta Gaza; y en dirección de Sodoma, Gomorra, Adma y Zeboyin, hasta Lasa.
20 K ëta janë bijtë e Kamit, simbas familjeve të tyre, simbas gjuhëve të tyre, në vendet e tyre, në kombet e tyre.
Éstos son los hijos de Cam, por sus familias, lenguas, tierras y naciones.
21 E dhe Semit, babai i të gjithë fëmijëve të Eberit dhe vëlla madhor i Jafetit, i lindën bij.
También tuvo hijos Sem, que era padre de todos los hijos de Éber y hermano mayor de Jafet.
22 B ijtë e Semit qenë: Elami, Asuri, Arpakshadi, Ludi dhe Arami.
Los hijos de Sem fueron Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Aram.
23 B ijtë e Aramit qenë: Uzi, Huli, Getheri dhe Mashi.
Los hijos de Aram fueron Uz, Jul, Geter y Mas.
24 N ga Arpakshadi lindi Shelahu dhe nga Shelahu Eberi.
Arfaxad engendró a Selaj, y Selaj engendró a Éber.
25 E berit i lindën dy bij; emri i njërit prej tyre ishte Peleg, sepse në ditët e tij toka u nda, dhe emri i të vëllait ishte Joktan.
A Éber le nacieron dos hijos. Uno de ellos se llamó Peleg, porque en sus días la tierra se dividió. Su hermano se llamó Joctán.
26 N ga Joktani lindën Almodadi, Shelefi, Hatsarmavethi dhe Jerahu,
Y Joctán engendró a Almodad, Selef, Jasar Mávet, Yera,
27 H adorami, Uzali, Diklahu,
Hadorán, Uzal, Diclá,
28 O bali, Abimaeli, Sheba,
Obal, Abimael, Sebá,
29 O firi, Havilahu dhe Jobabi. Tërë këta qenë bij të Joktanit.
Ofir, Javilá y Jobab; todos estos fueron hijos de Joctán.
30 D he vendbanimi i tyre qe mali lindor, nga Mesha deri në Sefar.
La tierra que habitaron se extendía desde Mesa, en dirección de Sefar, hasta la región montañosa oriental.
31 K ëta janë bijtë e Semit, simbas familjeve të tyre, simbas gjuhëve të tyre, në vendet e tyre simbas kombëve të tyre.
Éstos fueron los hijos de Sem por sus familias, lenguas, tierras y naciones.
32 K ëto janë familjet e bijve të Noeut, simbas brezave të tyre, në kombet e tyre; dhe prej tyre dolën kombet që u shpërndanë në tokë mbas përmbytjes.
Éstas son las familias de los hijos de Noé por sus descendencias y naciones. De ellos se esparcieron las naciones en la tierra después del diluvio.