Psalmet 136 ~ Salmos 136

picture

1 K remtoni Zotin, sepse ai është i mirë dhe mirësia e tij vazhdon përjetë.

¡Alabemos al Señor, porque él es bueno! ¡Su misericordia permanece para siempre!

2 K remtoni Perëndinë e perëndive, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.

Alabemos al Dios de dioses; ¡su misericordia permanece para siempre!

3 K remtoni Zotin e zotërive, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,

Alabemos al Señor de señores; ¡su misericordia permanece para siempre!

4 a të që vetëm bën mrekulli të mëdha, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,

El Señor hace grandes maravillas. ¡Su misericordia permanece para siempre!

5 a të që ka bërë qiejtë me dituri, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,

El Señor creó los cielos con sabiduría. ¡Su misericordia permanece para siempre!

6 a të që ka shtrirë tokën mbi ujërat, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,

El Señor extendió la tierra sobre las aguas. ¡Su misericordia permanece para siempre!

7 a të që ka bërë ndriçuesit e mëdhenj, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,

El Señor formó las grandes lumbreras. ¡Su misericordia permanece para siempre!

8 d iellin për të sunduar mbi ditën, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,

El Señor hizo el sol para dominar en el día. ¡Su misericordia permanece para siempre!

9 h ënën dhe yjet për të sunduar mbi natën, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.

Y la luna y las estrellas para dominar en la noche. ¡Su misericordia permanece para siempre!

10 A i që goditi Egjiptasit në parëbirnitë e tyre, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,

El Señor hirió de muerte a los primogénitos egipcios. ¡Su misericordia permanece para siempre!

11 d he e nxori Izraelin nga mjedisi i tyre, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,

El Señor sacó de Egipto a los israelitas. ¡Su misericordia permanece para siempre!

12 m e dorë të fuqishme dhe krah të shtrirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.

Lo hizo con mano fuerte y brazo extendido. ¡Su misericordia permanece para siempre!

13 A të që ndau Detin e Kuq në dy pjesë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,

El Señor partió en dos el Mar Rojo. ¡Su misericordia permanece para siempre!

14 d he e bërë Izraelin të kalojë në mes të tij, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,

El Señor hizo pasar por él a Israel. ¡Su misericordia permanece para siempre!

15 p or fshiu Faraonin dhe ushtrinë e tij në Detin e Kuq, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.

El Señor sepultó en el Mar Rojo al faraón y a su ejército. ¡Su misericordia permanece para siempre!

16 A të që e çoi popullin e tij nëpër shkretëtirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,

El Señor condujo a su pueblo por el desierto. ¡Su misericordia permanece para siempre!

17 a të që goditi mbretër të mëdhenj, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,

El Señor hirió de muerte a grandes reyes. ¡Su misericordia permanece para siempre!

18 d he vrau mbretër të fuqishëm, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë;

El Señor les quitó la vida a reyes poderosos. ¡Su misericordia permanece para siempre!

19 S ihonin, mbretin e Amorejve, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,

A Sijón, el rey de los amorreos. ¡Su misericordia permanece para siempre!

20 d he Ogun, mbretin e Bashanit, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.

También a Og, el rey de Basán. ¡Su misericordia permanece para siempre!

21 D he u dha atyre si trashëgimi vendin e tyre, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,

Esas tierras se las dio en propiedad a su pueblo. ¡Su misericordia permanece para siempre!

22 n ë trashëgimi Izraelit, shërbëtorit të tij, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.

Fueron la herencia de su pueblo Israel. ¡Su misericordia permanece para siempre!

23 A i u kujtua për ne në kushtet tona të këqija, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,

El Señor se acuerda de nosotros cuando estamos abatidos. ¡Su misericordia permanece para siempre!

24 d he na çliroi nga armiqtë tanë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.

El Señor nos libra de nuestros enemigos. ¡Su misericordia permanece para siempre!

25 A i i jep ushqim çdo krijese, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.

El Señor alimenta a todos los seres vivos. ¡Su misericordia permanece para siempre!

26 K remtoni Perëndinë e qiellit, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.

¡Alabemos al Dios de los cielos! ¡Su misericordia permanece para siempre!