Psalmet 103 ~ Salmos 103

picture

1 B eko, shpirti im, Zotin, dhe të gjitha ato që janë tek unë të bekojnë emrin e tij të shenjtë.

¡Bendice, alma mía, al Señor! ¡Bendiga todo mi ser su santo nombre!

2 B eko, shpirti im, Zotin dhe mos harro asnjë nga të mirat që ka bërë.

¡Bendice, alma mía, al Señor, y no olvides ninguna de sus bendiciones!

3 A i fal të gjitha paudhësitë e tua dhe shëron të gjitha sëmundjet e tua,

El Señor perdona todas tus maldades, y sana todas tus dolencias.

4 s hpengon jetën tënde nga shkatërrimi dhe të kurorëzon me mirësi dhe dhembshuri;

El Señor te rescata de la muerte, y te colma de favores y de su misericordia.

5 a i ngop me të mira gojën tënde dhe të bën të ri si shqiponja.

El Señor te sacia con los mejores alimentos para que renueves tus fuerzas, como el águila.

6 Z oti vepron me drejtësi dhe mbron çështjen e të shtypurve.

El Señor imparte justicia y defiende a todos los que sufren por la violencia.

7 A i i tregon Moisiut rrugët e tij dhe bijve të Izraelit veprat e tij.

Dio a conocer sus caminos a Moisés; los hijos de Israel vieron sus obras.

8 Z oti është i mëshirshëm dhe zemërbutë, i ngadalshëm në zemërim dhe i madh në mirësi.

El Señor es misericordioso y clemente; es lento para la ira, y grande en misericordia.

9 A i nuk grindet përjetë dhe nuk e ruan zemërimin gjithnjë.

No nos reprende todo el tiempo, ni tampoco para siempre nos guarda rencor.

10 A i nuk na trajton siç e meritojnë mëkatet tona dhe nuk na dënon në bazë të fajeve tona.

No nos ha tratado como merece nuestra maldad, Ni nos ha castigado como merecen nuestros pecados.

11 S epse sa të lartë janë qiejtë mbi tokën, aq e madhe është mirësia e tij ndaj atyre që kanë frikë prej tij.

Tan alta como los cielos sobre la tierra, es su misericordia con los que le honran.

12 S a larg është lindja nga perëndimi, aq shumë ai ka larguar nga ne fajet tona.

Tan lejos como está el oriente del occidente, alejó de nosotros nuestras rebeliones.

13 A shtu si një baba është i mëshirshëm me bijtë e tij, kështu është i mëshirshëm Zoti me ata që kanë frikë prej tij.

El Señor se compadece de los que le honran con la misma compasión del padre por sus hijos,

14 S epse ai e njeh natyrën tonë dhe nuk harron që ne jemi pluhur.

pues él sabe de qué estamos hechos; ¡él bien sabe que estamos hecho de polvo!

15 D itët e njeriut janë si bari; ai lulëzon si lulja e fushës;

Nuestros días son como la hierba: florecemos como las flores del campo,

16 n ë qoftë se era i kalon sipër, ai nuk është më dhe vendi i tij nuk njihet më.

pero pasa el viento sobre nosotros y desaparecemos, sin dejar ninguna huella.

17 P or mirësia e Zotit vazhdon nga përjetësia në përjetësi për ata që kanë frikë prej tij, dhe drejtësia e tij për bijtë e bijve,

Pero el Señor es eternamente misericordioso; él les hace justicia a quienes le honran, y también a sus hijos y descendientes,

18 p ër ata që respektojnë besëlidhjen e tij dhe mbajnë në mendje urdhërimet e tij për t’i zbatuar në praktikë.

a quienes cumplen con su pacto y no se olvidan de sus mandamientos, sino que los ponen en práctica.

19 Z oti e ka vendosur fronin e tij në qiejtë, dhe mbretërimi i tij sundon mbi gjithçka.

El Señor ha afirmado su trono en los cielos, y su reino domina sobre todos los reinos.

20 B ekoni Zotin ju, engjëj të tij të pushtetshëm dhe të fortë, që bëni atë që thotë ai, duke iu bindur zërit të fjalës së tij.

¡Bendigan al Señor, ustedes, ángeles poderosos que cumplen sus órdenes y obedecen su voz!

21 B ekoni Zotin, ju, tërë ushtritë e tij, ju, tërë ministrat e tij, që zbatoni vullnetin e tij.

¡Bendigan al Señor todos sus ejércitos, todos ustedes, sus siervos, que cumplen su voluntad!

22 B ekoni Zotin, ju, të gjitha veprat e tij, në të tëra vendet e sundimit të tij. Shpirti im, beko Zotin!

¡Bendigan al Señor ustedes, sus criaturas, en todos los lugares de su dominio! ¡Bendice, alma mía, al Señor!