1 " Bërtit, pra! A ka vallë ndonjë që të përgjigjet? Kujt prej shenjtorëve do t’i drejtohesh?
»Grita cuanto puedas; a ver quién te responde. ¿A qué dioses puedes apelar?
2 Z emërimi në fakt e vret të pamendin dhe zilia e vret budallanë.
Es un hecho que al necio lo mata la ira, y a los que todo codician los mata la envidia.
3 E kam parë të pamendin të lëshojë rrënjë, por shumë shpejt e mallkova banesën e tij.
He visto cómo prospera el malvado, pero al mismo tiempo he deseado su desgracia;
4 B ijtë e tij nuk kanë asnjë siguri, janë të shtypur te porta, dhe nuk ka njeri që t’i mbrojë.
he deseado que sus hijos vivan inseguros, y que en el tribunal no se les haga justicia, que no haya quién los defienda;
5 I urituri përpin të korrat e tij, ia merr edhe sikur të jenë midis gjembave, dhe një lak përpin pasurinë e tij.
que los hambrientos se coman su cosecha, y que ellos la rebusquen entre los espinos; que los sedientos los dejen en la ruina.
6 S epse shpirtligësia nuk del nga pluhuri dhe mundimi nuk mbin nga toka;
Ni la aflicción ni los sufrimientos brotan de la tierra sin razón alguna;
7 p or njeriu lind për të vuajtur, ashtu si shkëndija për t’u ngjitur lart.
en cambio nosotros somos como las chispas: saltamos por el aire tan sólo para morir.
8 P or unë do të kërkoja Perëndinë, dhe Perëndisë do t’i besoja çështjen time,
»Yo, en tu lugar, recurriría a Dios y me pondría en sus manos.
9 a tij që bën gjëra të mëdha dhe që nuk mund të njihen; mrekulli të panumërta,
Dios hace cosas grandes e incomprensibles; ¡imposible contar las maravillas que realiza!
10 q ë i jep shiun tokës dhe dërgon ujin në fushat;
Con su lluvia cubre toda la tierra; con el agua empapa los campos.
11 q ë ngre të varfrit dhe vë në siguri lart ata që vuajnë.
A los humildes los enaltece, y a los afligidos los consuela;
12 I bën të kota synimet e dinakëve, dhe kështu duart e tyre nuk mund të realizojnë planet e tyre;
Desbarata los planes de los astutos, y hace que sus proyectos fracasen;
13 i merr të urtët në dredhinë e tyre, dhe kështu këshilla e të pandershmëve shpejt bëhet tym.
atrapa a los malvados con sus propias artimañas y desbarata sus planes perversos.
14 G jatë ditës ata hasin në errësirë, bash në mesditë ecin me tahmin sikur të ishte natë;
En pleno día caminan como ciegos; a pleno sol andan a tientas, como de noche.
15 p or Perëndia e shpëton nevojtarin nga shpata, nga goja e të fuqishmëve dhe nga duart e tyre.
Dios libra a los pobres del poder de los impíos; los libra del poder de los violentos y de sus lacerantes ofensas.
16 K ështu ka shpresë për të mjerin, por padrejtësia ia mbyll gojën atij.
Dios es la esperanza de los débiles; Dios les tapa la boca a los malvados.
17 J a, lum njeriu që Perëndia dënon; prandaj ti mos e përbuz ndëshkimin e të Plotfuqishmit;
»¡Dichoso aquél a quien Dios corrige! Así que agradece la corrección del Todopoderoso.
18 s epse ai e bën plagën, dhe pastaj e fashon, plagos, por duart e tij shërojnë.
Dios abre heridas, pero también las sana; hiere tu cuerpo, pero te devuelve la salud.
19 N ga gjashtë fatkeqësi ai do të të çlirojë, po, në të shtatën e keqja nuk do të të prekë.
Cuando te vengan seis desgracias, en la séptima te librará del mal.
20 N ë kohë zie do të të shpëtojë nga vdekja, në kohë lufte nga forca e shpatës.
Aunque haya hambre, él te dará vida; aunque haya guerra, te librará de la espada.
21 D o t’i shpëtosh fshikullit të gjuhës, nuk do të trembesh kur të vijë shkatërrimi.
Te librará de la gente de lengua mordaz, y ante un desastre no tendrás nada que temer.
22 D o të qeshësh me shkatërrimin dhe me zinë, dhe nuk do të kesh frikë nga bishat e dheut;
Podrás reírte de la destrucción y del hambre; no temerás que te ataquen las fieras salvajes.
23 s epse do të kesh një besëlidhje me gurët e dheut, dhe kafshët e fushave do të jenë në paqe me ty.
Estarás en paz con las piedras del campo, y los animales salvajes serán tus amigos.
24 D o të dish që çadra jote është e siguruar; do të vizitosh kullotat e tua dhe do të shikosh që nuk mungon asgjë.
Sabrás lo que es vivir en paz, tendrás tu propio ganado, y nada te faltará.
25 D o të kuptosh që pasardhësit e tu janë të shumtë dhe të vegjlit e tu si bari i fushave.
Disfrutarás de una vasta descendencia, que crecerá como la hierba del campo.
26 D o të zbresësh në varr në moshë të shkuar, ashtu si në stinën e vet mblidhet një tog duajsh.
Morirás tras haber vivido una larga vida; en plena madurez, como las espigas de trigo.
27 J a ç’kemi gjetur; kështu është. Dëgjoje dhe përfito".
Esto lo hemos indagado, y sabemos que es verdad; óyelo bien, pues tú mismo puedes comprobarlo.»