1 Z oti i foli akoma Moisiut dhe Aaronit, duke u thënë:
El Señor habló con Moisés y Aarón, y les dijo:
2 " Bijtë e Izraelit do të vendosen secili pranë flamurit të vet nën shenjat e shtëpisë së etërve të tyre; do të vendosen rreth e rrotull çadrës së mbledhjes, por në një farë largësie prej saj.
«Los hijos de Israel acamparán cada uno junto a su bandera, bajo las enseñas de las familias de sus antepasados. Acamparán alrededor del tabernáculo de reunión.
3 N ë krahun lindor, ndaj diellit që po ngrihet, do të vendoset flamuri i kampit të Judës simbas renditjes së tij; prijësi i bijve të Efraimit është Nashoni, bir i Aminadabit;
»Al oriente acampará la bandera del campamento de Judá, en el orden de sus ejércitos, cuyo jefe es Nasón hijo de Aminadab.
4 a ta që u regjistruan në divizionin e tij ishin shtatëdhjetë e katër mijë e gjashtëqind.
El cuerpo de su ejército es de setenta y cuatro mil seiscientos soldados contados.
5 P ranë tij do të vendoset fisi i Isakarit; prijësi i bijve të Isakarit është Nethaneeli, bir i Tsuarit;
»Junto a él acamparán los de la tribu de Isacar, cuyo jefe es Natanael hijo de Suar.
6 a ta që u regjistruan në divizionin e tij ishin pesëqind e katër mijë e katërqind.
El cuerpo de su ejército es de cincuenta y cuatro mil cuatrocientos soldados contados.
7 P astaj do të vijë fisi i Zabulonit; prijësi i bijve të Zabulonit është Eliabi, bir i Helonit;
»La tribu de Zabulón, cuyo jefe es Eliab hijo de Helón.
8 a ta që u regjistruan në divizionin e tij ishin pesëdhjetë e shtatë mijë e katërqind.
El cuerpo de su ejército es de cincuenta y siete mil cuatrocientos soldados contados.
9 T ë gjithë ata që u regjistruan në kampin e Judës, simbas ndarjeve të tij, ishin njëqind e tetëdhjetë e gjashtë mijë e katërqind. Ata do ta fillojnë marshimin të parët.
»Todos los soldados contados en el campamento de Judá, que son ciento ochenta y seis mil cuatrocientos, marcharán a la vanguardia, en el orden de sus ejércitos.
10 N ë krahun jugor do të vihet flamuri i kampit të Rubenit simbas renditjes së ushtarëve të tij; dhe prijësi i bijve të Rubenit është Elitsuri, bir i Shedeurit;
»Al sur acampará la bandera del campamento de Rubén, en el orden de sus ejércitos, cuyo jefe es Elisur hijo de Sedeur.
11 d he ata që u regjistruan në divizionin e tij ishin dyzet e gjashtë mijë e pesëqind.
El cuerpo de su ejército es de cuarenta y seis mil quinientos soldados contados.
12 P ranë tij do të vendoset fisi i Simeonit; dhe prijësi i bijve të Simeonit është Shelumjeli, bir i Tsurishadait;
»Junto a él acamparán los de la tribu de Simeón, cuyo jefe es Selumiel hijo de Surisaday.
13 a ta që u regjistruan në divizionin e tij ishin pesëdhjetë e nëntë mijë e treqind.
El cuerpo de su ejército es de cincuenta y nueve mil trescientos soldados contados.
14 P astaj do të vijë fisi i Gadit; prijësi i bijve të Gadit është Eliasafi, bir i Reuelit,
»La tribu de Gad, cuyo jefe es Eliasaf hijo de Reuel.
15 a ta që u regjistruan në divizionin e tij ishin dyzet e pesë mijë e gjashtëqind e pesëdhjetë.
El cuerpo de su ejército es de cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta soldados contados.
16 T ërë ata që janë regjistruar në kampin e Rubenit, simbas divizioneve të tyre, ishin njëqind e pesëdhjetë e një mijë e katërqind e pesëdhjetë. Këta do ta fillojnë marshimin të dytët.
»Todos los soldados contados en el campamento de Rubén son ciento cincuenta y un mil cuatrocientos cincuenta, y marcharán en segundo lugar, en el orden de sus ejércitos.
17 P astaj do të niset për marshim çadra e mbledhjes bashkë me kampin e Levitëve në mes të kampeve të tjera. Do ta fillojnë marshimin në po atë rend të sistemimit të tyre, duke qëndruar secili në vendin e tij, pranë flamurit të vet.
»A continuación seguirá el tabernáculo de reunión, con el campamento de los levitas, que está en medio de los campamentos. Cada uno marchará junto a su bandera, en el orden en que acampan.
18 N ë krahun perëndimor do të jetë flamuri i kampit të Efraimit simbas renditjes së tij, prijësi i bijve të Efraimit është Elishama, bir i Amihudit;
»La bandera del campamento de Efraín estará al occidente, en el orden de sus ejércitos. Su jefe es Elisama hijo de Amiud,
19 a ta që u regjistruan në divizionin e tij ishin dyzet mijë e pesëqind.
y el cuerpo de su ejército es de cuarenta mil quinientos soldados contados.
20 P ranë tij do të zërë vend fisi i Manasit; prijësi i bijve të Manasit është Gamalieli, bir i Pedahtsurit;
»Junto a él estará la tribu de Manasés, cuyo jefe es Gamaliel hijo de Pedasur.
21 a ta që u regjistruan në divizionin e tij ishin tridhjetë e dy mijë e dyqind.
El cuerpo de su ejército es de treinta y dos mil doscientos soldados contados.
22 P astaj do të vijë fisi i Beniaminit; prijësi i bijve të Beniaminit është Abidan, bir i Gideonit;
»Seguirá la tribu de Benjamín, cuyo jefe es Abidán hijo de Gedeoni.
23 a ta që u regjistruan në divizionin e tij ishin tridhjetë e pesë mijë e katërqind.
El cuerpo de su ejército es de treinta y cinco mil cuatrocientos soldados contados.
24 T ë gjithë ata që janë regjistruar në kampin e Efraimit, simbas divizioneve të tyre, ishin njëqind e tetë mijë e njëqind. Këta do ta fillojnë marshimin të tretët.
»Todos los soldados contados en el campamento de Efraín son ciento ocho mil cien, y marcharán en tercer lugar, en el orden de sus ejércitos.
25 N ë krahun perëndimor do të jetë flamuri i kampit të Danit simbas renditjes së tij; prijësi i bijve të Danit është Ahiezeri, bir i Amishadait;
»La bandera del campamento de Dan, cuyo jefe es Ajiezer hijo de Amisaday, estará al norte, en el orden de sus ejércitos.
26 a ta që u regjistruan në divizionin e tij ishin gjashtëdhjetë e dy mijë e shtatëqind.
El cuerpo de su ejército es de sesenta y dos mil setecientos soldados contados.
27 P ranë tij do të zërë vend fisi i Asherit; prijësi i bijve të Asherit është Pagieli, bir i Okranit;
»Junto a él acamparán los de la tribu de Aser, cuyo jefe es Pagiel hijo de Ocrán.
28 a ta që u regjistruan në divizionin e tij ishin dyzet e një mijë e pesëqind.
El cuerpo de su ejército es de cuarenta y un mil quinientos soldados contados.
29 P astaj do të vijë fisi i Neftalit; prijësi i bijve të Neftalit është Ahira, bir i Enanit;
»Seguirá la tribu de Neftalí, cuyo jefe es Ajirá hijo de Enán.
30 a ta që u regjistruan në divizionin e tij ishin pesëdhjetë e tre mijë e katërqind.
El cuerpo de su ejército es de cincuenta y tres mil cuatrocientos soldados contados.
31 T ë gjithë ata që u regjistruan në divizionin e Danit, ishin njëqind e pesëdhjetë e shtatë mijë e gjashtëqind. Ata do të nisen për marshim të fundit, pranë flamujve të tyre".
»Todos los soldados contados en el campamento de Dan son ciento cincuenta y siete mil seiscientos, y marcharán en la retaguardia, siguiendo a sus banderas.»
32 K ëta janë bijtë e Izraelit që u regjistruan në bazë të shtëpive të etërve të tyre. Të gjithë ata që u regjistruan në kampet e ndryshme simbas divizioneve të tyre ishin gjashtëqind e tre mijë e pesëqind e pesëdhjetë.
Éstos son los ejércitos de los hijos de Israel, contados por campamentos y en el orden de sus ejércitos, según las familias de sus antepasados. Todos ellos eran seiscientos tres mil quinientos cincuenta.
33 P or Levitët nuk u regjistruan me bijtë e Izraelit, sepse kështu e kishte urdhëruar Zoti Moisiun.
Sólo los levitas no fueron contados entre los hijos de Israel, tal y como el Señor se lo había ordenado a Moisés.
34 B ijtë e Izraelit iu bindën të gjitha urdhrave që Zoti i kishte dhënë Moisiut: kështu ata fushuan pranë flamurëve të tyre dhe kështu e nisnin marshimin, secili simbas familjes së tij dhe simbas shtëpisë së etërve të tij.
Los hijos de Israel hicieron todo tal y como el Señor se lo ordenó a Moisés. Acamparon en el orden de sus banderas, y marcharon cada uno en el orden de sus familias, según las familias de sus antepasados.