1 Z oti i foli akoma Moisiut dhe Aaronit, duke u thënë:
Il Signore parlò ancora a Mosè e ad Aaronne, e disse:
2 " Bijtë e Izraelit do të vendosen secili pranë flamurit të vet nën shenjat e shtëpisë së etërve të tyre; do të vendosen rreth e rrotull çadrës së mbledhjes, por në një farë largësie prej saj.
«I figli d’Israele si accamperanno ciascuno vicino alla sua bandiera sotto le insegne delle loro famiglie paterne; si accamperanno di fronte e tutto intorno alla tenda di convegno.
3 N ë krahun lindor, ndaj diellit që po ngrihet, do të vendoset flamuri i kampit të Judës simbas renditjes së tij; prijësi i bijve të Efraimit është Nashoni, bir i Aminadabit;
Sul davanti, verso oriente, si accamperà la bandiera del campo di Giuda con le sue schiere;
4 a ta që u regjistruan në divizionin e tij ishin shtatëdhjetë e katër mijë e gjashtëqind.
il capo dei figli di Giuda è Nason, figlio di Amminadab, e il suo contingente, secondo il censimento, è di settantaquattromilaseicento uomini.
5 P ranë tij do të vendoset fisi i Isakarit; prijësi i bijve të Isakarit është Nethaneeli, bir i Tsuarit;
Accanto a lui si accamperà la tribù di Issacar; il capo dei figli di Issacar è Netaneel, figlio di Suar,
6 a ta që u regjistruan në divizionin e tij ishin pesëqind e katër mijë e katërqind.
e il suo contingente, secondo il censimento, è di cinquantaquattromilaquattrocento uomini.
7 P astaj do të vijë fisi i Zabulonit; prijësi i bijve të Zabulonit është Eliabi, bir i Helonit;
Poi la tribù di Zabulon; il capo dei figli di Zabulon è Eliab, figlio di Chelon,
8 a ta që u regjistruan në divizionin e tij ishin pesëdhjetë e shtatë mijë e katërqind.
e il suo contingente, secondo il censimento, è di cinquantasettemilaquattrocento uomini.
9 T ë gjithë ata që u regjistruan në kampin e Judës, simbas ndarjeve të tij, ishin njëqind e tetëdhjetë e gjashtë mijë e katërqind. Ata do ta fillojnë marshimin të parët.
Il totale del censimento del campo di Giuda, sommando le loro schiere, è dunque centottantaseimilaquattrocento uomini. Questi si metteranno in marcia per primi.
10 N ë krahun jugor do të vihet flamuri i kampit të Rubenit simbas renditjes së ushtarëve të tij; dhe prijësi i bijve të Rubenit është Elitsuri, bir i Shedeurit;
A sud starà la bandiera del campo di Ruben con le sue schiere; il capo dei figli di Ruben è Elisur, figlio di Sedeur.
11 d he ata që u regjistruan në divizionin e tij ishin dyzet e gjashtë mijë e pesëqind.
Il suo contingente, secondo il censimento, è di quarantaseimilacinquecento uomini.
12 P ranë tij do të vendoset fisi i Simeonit; dhe prijësi i bijve të Simeonit është Shelumjeli, bir i Tsurishadait;
Accanto a lui si accamperà la tribù di Simeone; il capo dei figli di Simeone è Selumiel, figlio di Surisaddai.
13 a ta që u regjistruan në divizionin e tij ishin pesëdhjetë e nëntë mijë e treqind.
Il suo contingente, secondo il censimento, è di cinquantanovemilatrecento uomini.
14 P astaj do të vijë fisi i Gadit; prijësi i bijve të Gadit është Eliasafi, bir i Reuelit,
Poi la tribù di Gad; il capo dei figli di Gad è Eliasaf, figlio di Reuel.
15 a ta që u regjistruan në divizionin e tij ishin dyzet e pesë mijë e gjashtëqind e pesëdhjetë.
Il suo contingente, secondo il censimento, è di quarantacinquemilaseicentocinquanta uomini.
16 T ërë ata që janë regjistruar në kampin e Rubenit, simbas divizioneve të tyre, ishin njëqind e pesëdhjetë e një mijë e katërqind e pesëdhjetë. Këta do ta fillojnë marshimin të dytët.
Il totale del censimento del campo di Ruben, sommando le loro schiere, è dunque centocinquantunmilaquattrocentocinquanta uomini. Si metteranno in marcia in seconda linea.
17 P astaj do të niset për marshim çadra e mbledhjes bashkë me kampin e Levitëve në mes të kampeve të tjera. Do ta fillojnë marshimin në po atë rend të sistemimit të tyre, duke qëndruar secili në vendin e tij, pranë flamurit të vet.
Poi si metterà in marcia la tenda di convegno con il campo dei Leviti in mezzo agli altri campi. Nella marcia seguiranno l’ordine nel quale erano accampati, ciascuno al suo posto, con la sua bandiera.
18 N ë krahun perëndimor do të jetë flamuri i kampit të Efraimit simbas renditjes së tij, prijësi i bijve të Efraimit është Elishama, bir i Amihudit;
A occidente starà la bandiera del campo di Efraim con il suo contingente; il capo dei figli di Efraim è Elisama, figlio di Ammiud.
19 a ta që u regjistruan në divizionin e tij ishin dyzet mijë e pesëqind.
Il suo contingente, secondo il censimento, è di quarantamilacinquecento uomini.
20 P ranë tij do të zërë vend fisi i Manasit; prijësi i bijve të Manasit është Gamalieli, bir i Pedahtsurit;
Accanto a lui si accamperà la tribù di Manasse; il capo dei figli di Manasse è Gamaliel, figlio di Pedasur.
21 a ta që u regjistruan në divizionin e tij ishin tridhjetë e dy mijë e dyqind.
Il suo contingente, secondo il censimento, è di trentaduemiladuecento uomini.
22 P astaj do të vijë fisi i Beniaminit; prijësi i bijve të Beniaminit është Abidan, bir i Gideonit;
Poi la tribù di Beniamino; il capo dei figli di Beniamino è Abidan, figlio di Ghideoni.
23 a ta që u regjistruan në divizionin e tij ishin tridhjetë e pesë mijë e katërqind.
Il suo contingente, secondo il censimento, è di trentacinquemilaquattrocento uomini.
24 T ë gjithë ata që janë regjistruar në kampin e Efraimit, simbas divizioneve të tyre, ishin njëqind e tetë mijë e njëqind. Këta do ta fillojnë marshimin të tretët.
Il totale del censimento del campo di Efraim, sommando le loro schiere, è dunque centottomilacento uomini. Si metteranno in marcia in terza linea.
25 N ë krahun perëndimor do të jetë flamuri i kampit të Danit simbas renditjes së tij; prijësi i bijve të Danit është Ahiezeri, bir i Amishadait;
A settentrione starà il campo di Dan con le sue schiere; il capo dei figli di Dan è Aiezer, figlio di Ammisaddai.
26 a ta që u regjistruan në divizionin e tij ishin gjashtëdhjetë e dy mijë e shtatëqind.
Il suo contingente, secondo il censimento, è di sessantaduemilasettecento uomini.
27 P ranë tij do të zërë vend fisi i Asherit; prijësi i bijve të Asherit është Pagieli, bir i Okranit;
Accanto a lui si accamperà la tribù di Ascer; il capo dei figli di Ascer è Paghiel, figlio di Ocran,
28 a ta që u regjistruan në divizionin e tij ishin dyzet e një mijë e pesëqind.
e il suo contingente, secondo il censimento, è di quarantunmilacinquecento uomini.
29 P astaj do të vijë fisi i Neftalit; prijësi i bijve të Neftalit është Ahira, bir i Enanit;
Poi la tribù di Neftali; il capo dei figli di Neftali è Aira, figlio di Enan,
30 a ta që u regjistruan në divizionin e tij ishin pesëdhjetë e tre mijë e katërqind.
e il suo contingente, secondo il censimento, è di cinquantatremilaquattrocento uomini.
31 T ë gjithë ata që u regjistruan në divizionin e Danit, ishin njëqind e pesëdhjetë e shtatë mijë e gjashtëqind. Ata do të nisen për marshim të fundit, pranë flamujve të tyre".
Il totale del censimento del campo di Dan è dunque centocinquantasettemilaseicento. Si metteranno in marcia per ultimi, secondo le loro bandiere».
32 K ëta janë bijtë e Izraelit që u regjistruan në bazë të shtëpive të etërve të tyre. Të gjithë ata që u regjistruan në kampet e ndryshme simbas divizioneve të tyre ishin gjashtëqind e tre mijë e pesëqind e pesëdhjetë.
Questi furono i figli d’Israele dei quali si fece il censimento secondo la discendenza paterna. Tutti gli uomini dei quali si fece il censimento e che formarono i campi, ciascuno nel suo contingente, furono seicentotremilacinquecentocinquanta.
33 P or Levitët nuk u regjistruan me bijtë e Izraelit, sepse kështu e kishte urdhëruar Zoti Moisiun.
Ma i Leviti, secondo l’ordine che il Signore aveva dato a Mosè, non furono compresi nel censimento con i figli d’Israele.
34 B ijtë e Izraelit iu bindën të gjitha urdhrave që Zoti i kishte dhënë Moisiut: kështu ata fushuan pranë flamurëve të tyre dhe kështu e nisnin marshimin, secili simbas familjes së tij dhe simbas shtëpisë së etërve të tij.
I figli d’Israele si conformarono in tutto agli ordini che il Signore aveva dato a Mosè: così si accampavano secondo le loro bandiere, e così si mettevano in marcia, ciascuno secondo la sua famiglia, secondo la discendenza paterna.