Fjalët e urta 2 ~ Proverbi 2

picture

1 B iri im, në rast se pranon fjalët e mia dhe i quan thesar urdhërimet e mia,

Figlio mio, se ricevi le mie parole e serbi con cura i miei comandamenti,

2 d uke i vënë veshin diturisë dhe duke e prirur zemrën ndaj arsyes;

prestando orecchio alla saggezza e inclinando il cuore all’intelligenza,

3 p o, në rast se kërkon me ngulm gjykimin dhe ngre zërin për të siguruar mirëkuptim,

sì, se chiami il discernimento e rivolgi la tua voce all’intelligenza,

4 n ë rast se e kërkon si argjendin dhe fillon të rrëmosh si për një thesar të fshehur,

se la cerchi come l’argento e ti dai a scavarla come un tesoro,

5 a tëherë do të ndjesh frikën e Zotit dhe ke për të gjetur kuptimin e Perëndisë.

allora comprenderai il timore del Signore e troverai la scienza di Dio.

6 S epse Zoti jep diturinë; nga goja e tij rrjedhin njohuria dhe arsyeja.

Il Signore infatti dà la saggezza; dalla sua bocca provengono la scienza e l’intelligenza.

7 A i mban rezervë për njerëzit e drejtë një ndihmë të fuqishme, një mburojë për ata që ecin me ndershmëri

Egli tiene in serbo per gli uomini retti un aiuto potente, uno scudo per quelli che camminano nell’integrità,

8 p ër të mbrojtur shtigjet e drejtësisë dhe për të ruajtur rrugën e shenjtorëve të tij.

allo scopo di proteggere i sentieri della giustizia e di custodire la via dei suoi fedeli.

9 A tëherë do të kuptosh drejtësinë, barazinë, ndershmërinë dhe tërë rrugët e së mirës.

Allora comprenderai la giustizia, l’equità, la rettitudine e tutte le vie del bene.

10 K ur dituria të të hyjë në zemër, edhe njohja do të jetë e këndshme për shpirtin tënd,

Perché la saggezza ti entrerà nel cuore, la scienza sarà la delizia dell’anima tua,

11 t ë menduarit do të kujdeset për ty dhe gjykimi do të të mbrojë,

la riflessione veglierà su di te, l’intelligenza ti proteggerà;

12 p ër të të çliruar nga rruga e keqe, nga njerëzit që flasin për gjëra të këqija,

essa ti scamperà così dalla via malvagia, dalla gente che parla di cose perverse,

13 n ga ata që braktisin shtigjet e ndershmërisë për të ecur në rrugët e territ,

da quelli che lasciano i sentieri della rettitudine per camminare nelle vie delle tenebre,

14 q ë gëzohen kur bëjnë të keqen dhe ndjejnë kënaqësi në çoroditjet e njeriut të keq,

che godono a fare il male e si compiacciono delle perversità del malvagio,

15 s htigjet e të cilit janë të shtrembëra dhe rrugët dredha-dredha,

i cui sentieri sono contorti e percorrono vie tortuose.

16 p ër të të shpëtuar nga gruaja që ka shkelur kurorën, nga gruaja e huaj që përdor fjalë mikluese,

Ti salverà dalla donna adultera, dalla infedele che usa parole seducenti,

17 q ë ka braktisur shokun e rinisë së saj dhe ka harruar marrëveshjen e lidhur me Perëndinë.

che ha abbandonato il compagno della sua gioventù e ha dimenticato il patto del suo Dio.

18 S epse shtëpia e saj zbret drejt vdekjes dhe shtigjet e saj drejt të vdekurve.

Infatti la sua casa pende verso la morte e i suoi sentieri conducono ai defunti.

19 A snjë prej atyre që shkojnë tek ajo nuk kthehet, asnjë nuk i arrin shtigjet e jetës.

Nessuno di quelli che vanno da lei ne ritorna, nessuno riprende i sentieri della vita.

20 K ështu do të mund të ecësh në rrugën e të mirëve dhe do të mbetesh në shtigjet e të drejtëve.

Così camminerai per la via dei buoni e rimarrai nei sentieri dei giusti.

21 S epse njerëzit e drejtë do të banojnë tokën dhe ata të ndershëm do të qëndrojnë aty;

Gli uomini retti infatti abiteranno la terra, quelli che sono integri vi rimarranno;

22 p or të pabesët do të shfarosen nga toka dhe shkelësit do të hiqen prej saj.

ma gli empi saranno sterminati dalla terra, gli sleali ne saranno estirpati.