Fjalët e urta 10 ~ Proverbi 10

picture

1 F jalët e urta të Salomonit. Një fëmijë e urtë e gëzon të atin, por një fëmijë budalla i shkakton vuajtje nënes së vet.

Proverbi di Salomone. Un figlio saggio rallegra suo padre, ma un figlio stolto è un dolore per sua madre.

2 T hesaret e padrejtësisë nuk japin dobi, por drejtësia të çliron nga vdekja.

I tesori di empietà non fruttano, ma la giustizia libera dalla morte.

3 Z oti nuk do të lejojë që i drejti të vuajë nga uria, por hedh poshtë dëshirën e të pabesëve.

Il Signore non permette che il giusto soffra la fame, ma respinge insoddisfatta l’avidità degli empi.

4 K ush punon me dorë përtace varfërohet, por dora e njerëzve të zellshëm të bën të pasurohesh.

Chi lavora con mano pigra impoverisce, ma la mano laboriosa fa arricchire.

5 A i që mbledh gjatë verës është një bir i matur, por ai që fle në kohën e korrjeve është një bir që të mbulon me turp.

Chi raccoglie durante l’estate è un figlio prudente, ma chi dorme durante la mietitura è un figlio che fa vergogna.

6 K a bekime mbi kokën e të drejtit, por dhuna e mbulon gojën e të pabesëve.

Benedizioni si posano sul capo dei giusti, ma la violenza copre la bocca degli empi.

7 K ujtimi i të drejtit është në bekim, por emri i të pabesit do të kalbet.

La memoria del giusto è in benedizione, ma il nome degli empi marcisce.

8 Z emërurti i pranon urdhërimet, por fjalamani budalla do të rrëzohet.

Chi ha il cuore saggio accetta i precetti, ma chi ha le labbra stolte va in rovina.

9 A i që ecën në ndershmëri ecën i sigurt, por ai që ndjek rrugë dredharake ka për t’u zbuluar.

Chi cammina nell’integrità cammina sicuro, ma chi va per vie tortuose sarà scoperto.

10 K ush e shkel syrin shkakton vuajtje, por fjalamani budalla do të rrëzohet.

Chi ammicca con l’occhio causa dolore, e chi ha le labbra stolte va in rovina.

11 G oja e të drejtit është një burim jete, por dhuna e mbulon gojën e të pabesëve.

La bocca del giusto è una fonte di vita, ma la bocca degli empi nasconde violenza.

12 U rrejtja shkakton grindje, por dashuria mbulon të gjitha fajet.

L’odio provoca liti, ma l’amore copre ogni colpa.

13 D ituria gjendet mbi buzët e atyre që kanë mendje, por shkopi është për kurrizin e atyre që nuk kanë mend.

Sulle labbra dell’uomo intelligente si trova la saggezza, ma il bastone è per il dorso di chi è privo di senno.

14 T ë urtët grumbullojnë njohuri, por goja e budallait është një shkatërrim i shpejtë.

I saggi tengono in serbo la scienza, ma la bocca dello stolto è una rovina imminente.

15 B egatia e të pasurit është qyteti i tij i fortë; shkatërrimi i të varfërit është varfëria e tyre.

I beni del ricco sono la sua fortezza; la rovina dei poveri è la loro povertà.

16 P una e të drejtit i shërben jetës, fitimi i të pabesit mëkatit.

Il guadagno del giusto serve per la vita, il salario dell’empio serve per il peccato.

17 K ush ruan mësimet është në rrugën e jetës; por kush nuk pranon kritikën humb.

Chi tiene conto della correzione segue il cammino della vita, ma chi non fa caso alla riprensione si smarrisce.

18 K ush e maskon urrejtjen ka buzë gënjeshtare dhe ai që përhap shpifje është budalla.

Chi dissimula l’odio ha labbra bugiarde, e chi sparge calunnie è uno stolto.

19 N ë fjalët e shumta faji nuk mungon, por ai që i frenon buzët e tij është i urtë.

Nella moltitudine delle parole non manca la colpa, ma chi frena le sue labbra è prudente.

20 G juha e të drejtit është argjend i zgjedhur, por zemra e të pabesëve vlen pak.

La lingua del giusto è argento scelto; il cuore degli empi vale poco.

21 B uzët e të drejtit ushqejnë mjaft njerëz, por budallenjtë vdesin sepse nuk kanë mend.

Le labbra del giusto nutrono molti, ma gli stolti muoiono per mancanza di senno.

22 B ekimi i Zotit pasuron dhe ai nuk shton asnjë vuajtje.

Quel che fa ricchi è la benedizione del Signore, e il tormento che uno si dà non le aggiunge nulla.

23 K ryerja e një kobi për budallanë është si një zbavitje; kështu është dituria për njeriun që ka mend.

Commettere un delitto per lo stolto è come un divertimento; così è la saggezza per l’uomo intelligente.

24 T ë pabesit i ndodh ajo nga e cila trembet, por njerëzve të drejtë u jepet ajo që dëshirojnë.

All’empio succede quello che teme, ma ai giusti è concesso quello che desiderano.

25 K ur kalon furtuna, i pabesi nuk është më, por i drejti ka një themel të përjetshëm.

Come tempesta che passa, l’empio non è più, ma il giusto ha un fondamento eterno.

26 A shtu si uthulla për dhëmbët dhe tymi për sytë, kështu është dembeli për ata që e dërgojnë.

Come l’aceto ai denti e il fumo agli occhi, così è il pigro per chi lo manda.

27 F rika e Zotit i zgjat ditët, por vitet e të pabesit do të shkurtohen.

Il timore del Signore accresce i giorni, ma gli anni degli empi saranno accorciati.

28 S hpresa e të drejtëve është gëzimi, por pritja e të pabesëve do të zhduket.

L’attesa dei giusti è gioia, ma la speranza degli empi perirà.

29 R ruga e Zotit është një kala për njeriun e ndershëm, por është shkatërrim për ata që kryejnë padrejtësi.

La via del Signore è una fortezza per l’uomo integro, ma una rovina per i malfattori.

30 I drejti nuk do të lëvizet kurrë, por të pabesët nuk do të banojnë në tokë.

Il giusto non sarà mai smosso, ma gli empi non abiteranno la terra.

31 G oja e të drejtit prodhon dituri, por gjuha e çoroditur do të pritet.

La bocca del giusto fa fiorire la saggezza, ma la lingua perversa sarà soppressa.

32 B uzët e të drejtit njohin atë që është e pranueshme; por goja e të pabesëve njeh vetëm gjëra të çoroditura.

Le labbra del giusto conoscono ciò che è gradito, ma la bocca degli empi è piena di perversità.