1 F jalët e urta të Salomonit. Një fëmijë e urtë e gëzon të atin, por një fëmijë budalla i shkakton vuajtje nënes së vet.
Pildele lui Solomon. Un fiu înţelept este bucuria tatălui, dar un fiu nebun este mîhnirea mamei sale.
2 T hesaret e padrejtësisë nuk japin dobi, por drejtësia të çliron nga vdekja.
Comorile cîştigate pe nedrept nu folosesc, dar neprihănirea izbăveşte dela moarte.
3 Z oti nuk do të lejojë që i drejti të vuajë nga uria, por hedh poshtë dëshirën e të pabesëve.
Domnul nu lasă pe cel neprihănit să sufere de foame, dar îndepărtează pofta celor răi.
4 K ush punon me dorë përtace varfërohet, por dora e njerëzve të zellshëm të bën të pasurohesh.
Cine lucrează cu o mînă leneşă sărăceşte, dar mîna celor harnici îmbogăţeşte.
5 A i që mbledh gjatë verës është një bir i matur, por ai që fle në kohën e korrjeve është një bir që të mbulon me turp.
Cine strînge vara, este un om chibzuit, cine doarme în timpul seceratului este un om care face ruşine.
6 K a bekime mbi kokën e të drejtit, por dhuna e mbulon gojën e të pabesëve.
Pe capul celui neprihănit sînt binecuvîntări, dar gura celor răi ascunde sîlnicie.
7 K ujtimi i të drejtit është në bekim, por emri i të pabesit do të kalbet.
Pomenirea celui neprihănit este binecuvîntată, dar numele celor răi putrezeşte. -
8 Z emërurti i pranon urdhërimet, por fjalamani budalla do të rrëzohet.
Cine are o inimă înţeleaptă primeşte învăţăturile, dar cine are o gură nesocotită se prăpădeşte singur. -
9 A i që ecën në ndershmëri ecën i sigurt, por ai që ndjek rrugë dredharake ka për t’u zbuluar.
Cine umblă fără prihană, umblă fără teamă, dar cine apucă pe căi strîmbe se dă singur de gol. -
10 K ush e shkel syrin shkakton vuajtje, por fjalamani budalla do të rrëzohet.
Cine clipeşte din ochi este o pricină de întristare, şi cine are o gură nesocotită se prăpădeşte singur. -
11 G oja e të drejtit është një burim jete, por dhuna e mbulon gojën e të pabesëve.
Gura celui neprihănit este un izvor de viaţă, dar gura celor răi ascunde sîlnicie. -
12 U rrejtja shkakton grindje, por dashuria mbulon të gjitha fajet.
Ura stîrneşte certuri, dar dragostea acopere toate greşelile. -
13 D ituria gjendet mbi buzët e atyre që kanë mendje, por shkopi është për kurrizin e atyre që nuk kanë mend.
Pe buzele omului priceput se află înţelepciunea, dar nuiaua este pentru spatele celui fără minte. -
14 T ë urtët grumbullojnë njohuri, por goja e budallait është një shkatërrim i shpejtë.
Înţelepţii păstrează ştiinţa, dar gura nebunului este o pieire apropiată. -
15 B egatia e të pasurit është qyteti i tij i fortë; shkatërrimi i të varfërit është varfëria e tyre.
Averea este o cetate întărită pentru cel bogat; dar prăpădirea celor nenorociţi, este sărăcia lor. -
16 P una e të drejtit i shërben jetës, fitimi i të pabesit mëkatit.
Cel neprihănit îşi întrebuinţează cîştigul pentru viaţă, iar cel rău îşi întrebuinţează venitul pentru păcat. -
17 K ush ruan mësimet është në rrugën e jetës; por kush nuk pranon kritikën humb.
Cine îşi aduce aminte de certare apucă pe calea vieţii; dar cel ce uită mustrarea apucă pe căi greşite. -
18 K ush e maskon urrejtjen ka buzë gënjeshtare dhe ai që përhap shpifje është budalla.
Cine ascunde ura, are buze mincinoase, şi cine răspîndeşte bîrfelile este un nebun. -
19 N ë fjalët e shumta faji nuk mungon, por ai që i frenon buzët e tij është i urtë.
Cine vorbeşte mult nu se poate să nu păcătuiască, dar cel ce-şi ţine buzele, este un om chibzuit. -
20 G juha e të drejtit është argjend i zgjedhur, por zemra e të pabesëve vlen pak.
Limba celui neprihănit este argint ales; inima celor răi este puţin lucru. -
21 B uzët e të drejtit ushqejnë mjaft njerëz, por budallenjtë vdesin sepse nuk kanë mend.
Buzele celui neprihănit înviorează pe mulţi oameni, dar nebunii mor fiindcă n'au judecată. -
22 B ekimi i Zotit pasuron dhe ai nuk shton asnjë vuajtje.
Binecuvîntarea Domnului îmbogăţeşte, şi El nu lasă să fie urmată de niciun necaz. -
23 K ryerja e një kobi për budallanë është si një zbavitje; kështu është dituria për njeriun që ka mend.
Pentru cel nebun este o plăcere să facă răul, dar pentru cel înţelept este o plăcere să lucreze cu pricepere. -
24 T ë pabesit i ndodh ajo nga e cila trembet, por njerëzve të drejtë u jepet ajo që dëshirojnë.
Celui rău de ce se teme aceea i se întîmplă, dar celor neprihăniţi li se împlineşte dorinţa. -
25 K ur kalon furtuna, i pabesi nuk është më, por i drejti ka një themel të përjetshëm.
Cum trece vîrtejul, aşa piere cel rău; dar cel neprihănit are temelii vecinice. -
26 A shtu si uthulla për dhëmbët dhe tymi për sytë, kështu është dembeli për ata që e dërgojnë.
Cum este oţetul pentru dinţi şi fumul pentru ochi, aşa este leneşul pentru cel ce -l trimete. -
27 F rika e Zotit i zgjat ditët, por vitet e të pabesit do të shkurtohen.
Frica de Domnul lungeşte zilele, dar anii celui rău sînt scurtaţi. -
28 S hpresa e të drejtëve është gëzimi, por pritja e të pabesëve do të zhduket.
Aşteptarea celor neprihăniţi nu va fi decît bucurie, dar nădejdea celor răi va pieri. -
29 R ruga e Zotit është një kala për njeriun e ndershëm, por është shkatërrim për ata që kryejnë padrejtësi.
Calea Domnului este un zid de apărare pentru cel nevinovat, dar este o topenie pentru cei ce fac răul. -
30 I drejti nuk do të lëvizet kurrë, por të pabesët nuk do të banojnë në tokë.
Cel neprihănit nu se va clătina niciodată, dar cei răi nu vor locui în ţară. -
31 G oja e të drejtit prodhon dituri, por gjuha e çoroditur do të pritet.
Gura celui neprihănit scoate înţelepciune, dar limba stricată va fi nimicită. -
32 B uzët e të drejtit njohin atë që është e pranueshme; por goja e të pabesëve njeh vetëm gjëra të çoroditura.
Buzele celui neprihănit ştiu să vorbească lucruri plăcute, dar gura celor răi spune răutăţi.