Psalmet 89 ~ Psalmi 89

picture

1 U në do të këndoj përjetë mirësitë e Zotit, me gojën time do t’u shpall besnikërinë tënde të gjitha brezave.

(O cîntare a lui Etan, Ezrahitul.) Voi cînta totdeauna îndurările Domnului: voi spune din neam în neam, cu gura mea, credincioşia Ta.

2 S epse kam thënë: "Mirësia jote do të ekzistojë përjetë, ti do të vendosësh besnikërinë tënde në vetë qiejtë".

Căci zic:,,Îndurarea are temelii vecinice! Tare ca cerurile este credincioşia Ta!`` -

3 " Unë kam lidhur një besëlidhje me të zgjedhurin tim, i jam betuar Davidit, shërbëtorit tim, duke thënë:

Am făcut legămînt cu alesul Meu`` -zice Domnul-,, iată ce am jurat robului Meu David:

4 " Do t’i vendos pasardhësit e tu përjetë dhe do të ndërtoj fronin tënd për të gjitha brezat"". (Sela)

voi întări sămînţa pe vecie, şi' -n veci îţi voi aşeza scaunul de domnie.``

5 D he qiejtë do të kremtojnë mrekullitë e tua, o Zot, dhe besnikërinë tënde në kuvendin e shenjtorëve.

Cerurile laudă minunile Tale, Doamne, şi credincioşia Ta în adunarea sfinţilor!

6 S epse kush mund të krahasohet në qiell me Zotin? Dhe kush është i njëllojtë me Zotin midis bijve të të Fuqishmit?

Căci, în cer, cine se poate asemăna cu Domnul? Cine este ca Tine între fiii lui Dumnezeu?

7 P erëndisë ia kanë frikën shumë në kuvendin e shenjtorëve, dhe respektohet thellë nga tërë ata që e rrethojnë.

Dumnezeu este înfricoşat în adunarea cea mare a sfinţilor, şi de temut pentru toţi ceice stau în jurul Lui.

8 O Zot, Perëndi i ushtrive, kush është i fuqishëm si ti, o Zot? Besnikëria jote të rrethon kudo.

Doamne, Dumnezeul oştirilor, cine este puternic ca Tine, Doamne! Şi credincioşia Ta Te înconjoară.

9 T i e sundon tërbimin e detit; kur valët e tij ngrihen, ti i qetëson.

Tu îmblînzeşti mîndria mării; cînd se ridică valurile ei, Tu le potoleşti.

10 T i e ke bërë copë-copë Egjiptin, duke e plagosur për vdekje; me krah të fuqishëm ke shpërndarë armiqtë e tu.

Tu ai zdrobit Egiptul ca pe un hoit, ai risipit pe vrăjmaşii Tăi prin puterea braţului Tău.

11 Q iejtë janë të tutë, edhe toka është jotja; ti e ke krijuar botën dhe të gjitha atë që janë në të.

Ale Tale sînt cerurile şi pămîntul, Tu ai întemeiat lumea şi tot ce cuprinde ea.

12 T i ke krijuar veriun dhe jugun; Tabori dhe Hermoni lëshojnë britma gëzimi kur dëgjojnë emrin tënd.

Tu ai făcut miazănoaptea şi miazăziua; Taborul şi Hermonul se bucură de Numele Tău.

13 T i ke krah të fuqishëm; dora jote është e fortë, e djathta jote ngrihet në qiell.

Braţul tău este puternic, mîna Ta este tare, dreapta Ta este înălţată.

14 D rejtësia dhe e drejta përbëjnë bazën e fronit tënd; mirësia dhe e vërteta shkojnë përpara fytyrës sate.

Dreptatea şi judecata sînt temelia scaunului Tău de domnie; bunătatea şi credincioşia sînt înaintea Feţei Tale.

15 L um ai popull që njeh britmën e gëzimit, o Zot, sepse ai do të ecë në dritën e fytyrës sate;

Ferice de poporul, care cunoaşte sunetul trîmbiţei, care umblă în lumina Feţei Tale, Doamne!

16 d o të ngazëllojë tërë ditën me emrin tënd dhe do të gëzohet shumë në drejtësinë tënde.

El se bucură neîncetat de Numele Tău, şi se făleşte cu dreptatea Ta.

17 P o, ti je mburrja e forcës së tyre, dhe me favorin tënd ti e shton fuqinë tonë.

Căci Tu eşti fala puterii lui; şi, în bunăvoinţa Ta, ne ridici puterea noastră.

18 S epse mburoja jonë i përket Zotit dhe mbreti ynë të Shenjtit të Izraelit.

Căci Domnul este scutul nostru, Sfîntul lui Israel este împăratul nostru.

19 T i i fole atëherë në vegim të dashurit tënd dhe the: "Ndihmova një të fuqishëm, përlëvdova një të zgjedhur nga populli.

Atunci ai vorbit într'o vedenie prea iubitului Tău, şi ai zis:,, Am dat ajutorul Meu unui viteaz, am ridicat din mijlocul poporului un tînăr;

20 G jeta Davidin, shërbëtorin tim, dhe e vajosa me vajin tim të shenjtë.

am găsit pe robul Meu David, şi l-am uns cu untdelemnul Meu cel sfînt.

21 D ora ime do ta përkrahë me vendosmëri dhe krahu im do ta forcojë.

Mîna Mea îl va sprijini, şi braţul Meu îl va întări.

22 A rmiku nuk do ta shtypë dhe i ligu nuk do ta pikëllojë.

Vrăjmaşul nu -l va prinde, şi cel rău nu -l va apăsa;

23 D o të asgjesoj para tij armiqtë e tij dhe do të godas ata që e urrejnë.

ci voi zdrobi dinaintea lui pe protivnicii lui, şi voi lovi pe cei ce -l urăsc.

24 B esnikëria ime dhe mirësia ime do të jenë me të, dhe me emrin tim do të bëhet i fuqishëm.

Credincioşia şi bunătatea Mea vor fi cu el, şi tăria lui se va înălţa prin Numele Meu.

25 D o ta shtrij dorën e tij mbi detin dhe dorën e djathtë të tij mbi lumenjtë.

Voi da în mîna lui marea, şi în dreapta lui rîurile.

26 A i do të kërkojë ndihmën time, duke thënë: "Ti je Ati im, Perëndia im dhe Kështjella ime e shpëtimit".

El Îmi va zice:,, Tu eşti Tatăl meu, Dumnezeul meu şi Stînca mîntuirii mele!``

27 D o ta bëj gjithashtu të parëlindurin tim, më të shkëlqyerin ndër mbretërit e dheut.

Iar Eu îl voi face întîiul născut, cel mai înalt dintre împăraţii pămîntului.

28 D o të përdor mirësi ndaj tij përjetë, dhe besëlidhja ime me të do të mbetet e qëndrueshme.

Îi voi păstra totdeauna bunătatea Mea, şi legămîntul Meu îi va fi neclintit.

29 D o t’i bëj gjithashtu pasardhësit e tij të përjetshem dhe fronin e tij si ditët e qiejve.

Îi voi face vecinică sămînţa, şi scaunul lui de domnie ca zilele cerurilor.

30 N ë rast se bijtë e tij braktisin ligjin tim dhe nuk ecin, sipas urdhërimeve të mia,

Dacă fiii lui vor părăsi Legea Mea, şi nu vor umbla după poruncile Mele,

31 n ë rast se shkelin statutet e mia dhe nuk respektojnë urdhërimet e mia,

dacă vor călca orînduirile Mele, şi nu vor păzi poruncile Mele,

32 u në do ta dënoj shkeljen e tyre me shufër dhe paudhësinë e tyre me të rrahura,

atunci le voi pedepsi fărădelegile cu nuiaua, şi nelegiuirile cu lovituri;

33 p or nuk do ta heq mirësinë time prej tij dhe nuk do të lë që besnikëria ime të jetë e mangët.

dar nu-Mi voi îndepărta deloc bunătatea dela ei, şi nu-Mi voi face credincioşia de minciună;

34 N uk do të shkel besëlidhjen time dhe nuk do t’i ndryshoj fjalët që kanë dalë nga goja ime.

nu-Mi voi călca legămîntul, şi nu voi schimba ce a ieşit de pe buzele mele.

35 J am betuar një herë për shenjtërinë time dhe nuk do ta gënjej Davidin;

Am jurat odată pe sfinţenia Mea: să mint Eu oare lui David?

36 p asardhësit e tij do të jenë përjetë dhe froni i tij do të jetë si dielli para meje,

Sămînţa lui va dăinui în veci; scaunul lui de domnie va fi înaintea Mea ca soarele;

37 d o të jenë të qëndrueshëm si hëna, dhe dëshmitari në qiell është besnik". (Sela)

ca luna, va dăinui pe vecie, şi ca martorul credincios din cer. -(Oprire).

38 P or ti na ke braktisur dhe na ke kthyer; je zemëruar shumë kundër të vajosurin tënd.

Şi totuş, Tu l-ai îndepărtat, şi Te-ai mîniat pe unsul Tău;

39 T i ke përçmuar besëlidhjen e lidhur me shërbëtorin tënd dhe ke përdhosur kurorën e tij, duke bërë që të bjerë për tokë.

ai nesocotit legămîntul făcut cu robul Tău; i-ai doborît şi i-ai pîngărit cununa.

40 K e shembur gjithë mbrojtjet e tij dhe i ke katandisur në gërmadha kalatë e tij.

I-ai prăbuşit toate zidurile, şi i-ai dărîmat toate cetăţuile.

41 T ërë kalimtarët e kanë plaçkitur dhe ai është bërë gazi i fqinjëve të tij.

Toţi trecătorii îl jăfuiesc, şi a ajuns de batjocura vecinilor lui.

42 K e lavdëruar dorën e djathtë të kundërshtarëve të tij dhe ke bërë të gëzohen tërë armiqtë e tu.

Ai înălţat dreapta protivnicilor lui, ai înveselit pe toţi vrăjmaşii lui,

43 K e prishur tehun e shpatës së tij dhe nuk e ke ndihmuar në betejë.

ai făcut ca ascuţişul săbiei lui să dea înapoi, şi nu l-ai sprijinit în luptă.

44 I ke dhënë fund madhështisë së tij dhe ke hedhur për tokë fronin e tij.

Ai pus capăt strălucirii lui, şi i-ai trîntit la pămînt scaunul de domnie;

45 K e shkurtuar ditët e rinisë së tij dhe e ke mbuluar me turp. (Sela)

i-ai scurtat zilele tinereţii, şi l-ai acoperit de ruşine. -(Oprire)

46 D eri kur, o Zot? A do të fshihesh ti përjetë? A do të flakërojë si zjarr zemërimi yt?

Pînă cînd, Doamne, Te vei ascunde fără încetare, şi-Ţi va arde mînia ca focul?

47 K ujto sa e shkurtër është jeta ime. Për çfarë kotësie ke krijuar gjithë bijtë e njerëzve?

Adu-ţi aminte ce scurtă este viaţa mea, şi pentruce nimic ai făcut pe toţi fiii omului.

48 C ili është njeriu që jeton, pa parë vdekjen dhe që mund ta shkëputë jetën e tij nga pushteti Sheolit? (Sela)

Este vreun om care să poată trăi şi să nu vadă moartea, care să poată să-şi scape sufletul din locuinţa morţilor? -

49 K u janë, o Zot, mirësitë e tua të lashta, për të cilat iu betove Davidit në besnikërinë tënde?

Unde sînt, Doamne, îndurările Tale dintîi, pe cari le-ai jurat lui David, în credincioşia Ta?

50 K ujto, o Zot, fyerjen që iu bë shërbëtorëve të tu, dhe si unë mbaj në zemër fyerjen e rëndë të të gjitha kombeve,

Adu-ţi aminte, Doamne, de ocara robilor Tăi, adu-ţi aminte că port în sîn ocara multor popoare;

51 m e të cilën armiqtë e tu kanë fyer, o Zot, me të cilën kanë fyer hapat e të vajosurit tënd.

adu-Ţi aminte de ocările vrăjmaşilor Tăi, Doamne; de ocările lor împotriva paşilor unsului Tău!

52 I bekuar qoftë Zoti përjetë. Amen, po, amen!

Binecuvîntat să fie Domnul în veci! Amin! Amin!