1 P astaj i çova përsëri sytë dhe pashë, dhe ja një rrotull që fluturonte.
Am ridicat din nou ochii, şi m'am uitat, şi iată că era un sul de carte, care sbura.
2 E ngjëlli më tha: "Çfarë po shikon?". Unë u përgjigja: "Shoh një rrotull që fluturon; gjatësia e saj është njëzet kubitë dhe gjërësia e saj dhjetë kubitë".
El m'a întrebat:,, Ce vezi?`` Eu am răspuns:,, Văd un sul de carte sburînd; are o lungime de douăzeci de coţi, şi o lăţime de zece coţi``.
3 A tëherë ai më tha: "Ky është mallkimi që po përhapet mbi gjithë vendin; sepse tani e tutje, kushdo që vjedh do të dëbohet prej tij dhe kushdo që tani e tutje betohet me të rreme, do të dëbohet prej tij.
Şi el mi -a zis:,, Acesta este blestemul care este peste toată ţara; căci, după cum este scris pe el, orice hoţ, şi oricine jură strîmb va fi nimicit cu desăvîrşire de aici.
4 U në do ta bëj të dalë," thotë Zoti i ushtrive, "dhe ai do të hyjë në shtëpinë e vjedhësit dhe në shtëpinë e atij që bën betim të rremë në emrin tim; do të mbetet në atë shtëpi dhe do ta konsumojë bashkë me lëndën e saj dhe me gurët e saj".
Îl trimet-zice Domnul oştirilor, -ca să intre în casa hoţului şi a celui ce jură strîmb în Numele Meu, ca să rămînă în casa aceea, şi s'o mistuie împreună cu lemnele şi pietrele ei.``
5 P astaj Engjëlli që fliste me mua doli dhe më tha: "Ço sytë dhe shiko çfarë është ajo që po del".
Îngerul, care vorbea cu mine, a înaintat, şi mi -a zis:,, Ridică ochii, şi priveşte ce iese de acolo.``
6 U në thashë: "Çfarë është?". Ai tha: "Éshtë efa që po del". Pastaj shtoi: Kjo është pamja e tyre në gjithë vendinn".
Eu am răspuns:,, Ce este aceasta?`` Şi el a zis:,, Iese efa.`` Şi a adăugat:,, Aceasta este nelegiuirea lor în toată ţara.``
7 P astaj, ja, u ngrit një kapak plumbi, dhe kështu në mes të efas rrinte ulur një grua.
Şi iată că se ridica un talant de plumb, şi în mijlocul efei, şedea o femeie.
8 A tëherë ai tha: "Kjo është ligësia". Dhe e hodhi në mes të efas, pastaj hodhi kapakun prej plumbi mbi hapjen e saj.
El a zis:,, Aceasta este nelegiuirea!`` Şi i -a dat brînci în efă, şi a aruncat bucata de plumb peste gura efei.
9 P astaj i çova sytë dhe shikova, dhe ja që po vinin dy gra me erën në krahët e tyre, sepse ato kishin krahë si krahët e lejlekut, dhe e ngritën efan midis tokës dhe qiellit.
Am ridicat ochii şi m'am uitat, şi iată că s'au arătat două femei. În aripile lor sufla vîntul: ele aveau aripi ca ale cocostîrcului. Au ridicat efa între pămînt şi cer.
10 K ështu unë e pyeta engjëllin që fliste me mua: "Ku e çojnë efan këto?".
Atunci am întrebat pe îngerul, care vorbea cu mine:,, Unde duc ele efa?``
11 A i m’u përgjigj: "Në vendin e Shinarit për t’i ndërtuar një shtëpi; kur të jetë gati efa do të vihet mbi piedestalin e vet".
El mi -a răspuns:,, Se duc să -i zidească o casă în ţara Şinear, ca să fie aşezată acolo şi să rămînă pe locul ei.``